Hebrew: Modern

聖經新譯本 (Simplified)

Ecclesiastes

5

1שמר רגליך כאשר תלך אל בית האלהים וקרוב לשמע מתת הכסילים זבח כי אינם יודעים לעשות רע׃
1敬畏 神,谨慎许愿
2אל תבהל על פיך ולבך אל ימהר להוציא דבר לפני האלהים כי האלהים בשמים ואתה על הארץ על כן יהיו דבריך מעטים׃
2在 神面前不可冒失开口,心急发言,因为 神在天上,你在地上,所以你的言语要寡少。(本节在《马索拉抄本》为5:1)
3כי בא החלום ברב ענין וקול כסיל ברב דברים׃
3挂虑多就令人作梦,言语多就显出愚昧。
4כאשר תדר נדר לאלהים אל תאחר לשלמו כי אין חפץ בכסילים את אשר תדר שלם׃
4你向 神许了愿,就不可迟迟不还,因为他不喜悦愚昧人;所许的愿必须偿还。
5טוב אשר לא תדר משתדור ולא תשלם׃
5许愿不还,不如不许。
6אל תתן את פיך לחטיא את בשרך ואל תאמר לפני המלאך כי שגגה היא למה יקצף האלהים על קולך וחבל את מעשה ידיך׃
6不可任你的口把自己陷于罪恶,也不可在使者前面说是许错了。何必使 神因你的声音发怒,破坏你手中的工作呢?
7כי ברב חלמות והבלים ודברים הרבה כי את האלהים ירא׃
7多梦和多话,都是虚空的,你只要敬畏 神。
8אם עשק רש וגזל משפט וצדק תראה במדינה אל תתמה על החפץ כי גבה מעל גבה שמר וגבהים עליהם׃
8贪财的一无所得如果你在一省之中,看到穷人遭受欺压,公正和公义被夺去,也不必因此惊讶,因为高位者之上有较高的照应,在他们之上还有更高的。
9ויתרון ארץ בכל היא מלך לשדה נעבד׃
9各人都从土地得着利益,就是君王也得到田地的供应。
10אהב כסף לא ישבע כסף ומי אהב בהמון לא תבואה גם זה הבל׃
10贪爱银子的,不因有银子满足;贪爱财富的,也不因得利知足。这也是虚空。
11ברבות הטובה רבו אוכליה ומה כשרון לבעליה כי אם ראית עיניו׃
11财物增加,吃用的人也增加,物主除了眼看以外,还有什么益处呢?
12מתוקה שנת העבד אם מעט ואם הרבה יאכל והשבע לעשיר איננו מניח לו לישון׃
12劳力的人无论吃多吃少,都睡得甜;财主的丰足,却不容他安睡。
13יש רעה חולה ראיתי תחת השמש עשר שמור לבעליו לרעתו׃
13我看见日光之下有一令人痛心的憾事,就是财主积聚财富,反受其害。
14ואבד העשר ההוא בענין רע והוליד בן ואין בידו מאומה׃
14遭遇祸患,财富就尽失;他即使生了儿子,也没有什么留给他。
15כאשר יצא מבטן אמו ערום ישוב ללכת כשבא ומאומה לא ישא בעמלו שילך בידו׃
15他怎样从母胎赤身而来,也必怎样赤身而去;在劳碌中得来的,他的手也带不走什么。
16וגם זה רעה חולה כל עמת שבא כן ילך ומה יתרון לו שיעמל לרוח׃
16他怎样来,也要怎样去,这也是令人痛心的憾事;他为风劳碌,有什么益处呢?
17גם כל ימיו בחשך יאכל וכעס הרבה וחליו וקצף׃
17他终生在黑暗中吃喝,多有愁烦、疾病与愤怨。
18הנה אשר ראיתי אני טוב אשר יפה לאכול ולשתות ולראות טובה בכל עמלו שיעמל תחת השמש מספר ימי חיו אשר נתן לו האלהים כי הוא חלקו׃
18能享用财富是 神的恩赐我认为既善又美的,就是人在 神所赐给他一生有限的年日中吃喝,享受他在日光之下劳碌所得的一切,因为这是他的分。
19גם כל האדם אשר נתן לו האלהים עשר ונכסים והשליטו לאכל ממנו ולשאת את חלקו ולשמח בעמלו זה מתת אלהים היא׃
19蒙 神赐予财富与资产的人, 神都使他能够享用,并取自己的分,在劳碌中自得其乐,这是 神的恩赐。
20כי לא הרבה יזכר את ימי חייו כי האלהים מענה בשמחת לבו׃
20他不多思念自己一生的年日,因为 神使喜乐充满他的心。