Hebrew: Modern

聖經新譯本 (Simplified)

Numbers

31

1וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1攻击与杀戮米甸人
2נקם נקמת בני ישראל מאת המדינים אחר תאסף אל עמיך׃
2“你要在米甸人身上报以色列人的仇,然后要归到你本族那里去。”
3וידבר משה אל העם לאמר החלצו מאתכם אנשים לצבא ויהיו על מדין לתת נקמת יהוה במדין׃
3摩西对人民说:“要从你们中间使一些人武装起来去作战,攻击米甸人,好在米甸人身上为耶和华报仇。
4אלף למטה אלף למטה לכל מטות ישראל תשלחו לצבא׃
4你们要从以色列众支派中每支派打发一千人去打仗。”
5וימסרו מאלפי ישראל אלף למטה שנים עשר אלף חלוצי צבא׃
5于是从以色列千万人中,每支派选出一千人,共有一万二千人,都武装起来去打仗。
6וישלח אתם משה אלף למטה לצבא אתם ואת פינחס בן אלעזר הכהן לצבא וכלי הקדש וחצצרות התרועה בידו׃
6摩西就打发每支派的一千人去打仗,并且派遣以利亚撒祭司的儿子非尼哈与他们一同去,非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。
7ויצבאו על מדין כאשר צוה יהוה את משה ויהרגו כל זכר׃
7他们就照着耶和华吩咐摩西的,去与米甸人作战,杀死了所有的男人。
8ואת מלכי מדין הרגו על חלליהם את אוי ואת רקם ואת צור ואת חור ואת רבע חמשת מלכי מדין ואת בלעם בן בעור הרגו בחרב׃
8在那些被杀的人以外,还杀了米甸的五个王,就是以未、利金、苏珥、户珥和利巴;又用刀杀了比珥的儿子巴兰。
9וישבו בני ישראל את נשי מדין ואת טפם ואת כל בהמתם ואת כל מקנהם ואת כל חילם בזזו׃
9以色列人掳了米甸人的妇女、孩子;又掳掠了他们所有的牲畜、羊群和财物;
10ואת כל עריהם במושבתם ואת כל טירתם שרפו באש׃
10并用火烧了他们所住地方的一切城市和营寨;
11ויקחו את כל השלל ואת כל המלקוח באדם ובבהמה׃
11把一切夺来的和掳掠的,连人带牲畜都带走;
12ויבאו אל משה ואל אלעזר הכהן ואל עדת בני ישראל את השבי ואת המלקוח ואת השלל אל המחנה אל ערבת מואב אשר על ירדן ירחו׃
12他们把俘掳的人和掳来的,以及夺来的东西,都带到摩押平原,约旦河边,和耶利哥相对的营地那里,交给摩西和以利亚撒祭司,以及以色列的会众。
13ויצאו משה ואלעזר הכהן וכל נשיאי העדה לקראתם אל מחוץ למחנה׃
13摩西和以利亚撒祭司,以及会众所有的领袖,都出到营外迎接他们。
14ויקצף משה על פקודי החיל שרי האלפים ושרי המאות הבאים מצבא המלחמה׃
14摩西对作战回来的军官,就是对千夫长和百夫长发怒。
15ויאמר אליהם משה החייתם כל נקבה׃
15摩西对他们说:“你们让这些妇女存活吗?
16הן הנה היו לבני ישראל בדבר בלעם למסר מעל ביהוה על דבר פעור ותהי המגפה בעדת יהוה׃
16看哪,这些妇女因巴兰的计谋,使以色列人在毗珥的事上,得罪耶和华,以致瘟疫临到耶和华的会众身上。
17ועתה הרגו כל זכר בטף וכל אשה ידעת איש למשכב זכר הרגו׃
17现在你们要把所有的男孩都杀了,也要杀死所有与男人发生过关系的妇人。
18וכל הטף בנשים אשר לא ידעו משכב זכר החיו לכם׃
18但女孩子中,没有与男人发生过关系的,你们都可以让她们活着。
19ואתם חנו מחוץ למחנה שבעת ימים כל הרג נפש וכל נגע בחלל תתחטאו ביום השלישי וביום השביעי אתם ושביכם׃
19你们要在营外驻扎七天,杀过人的和摸过死尸的,第三日和第七日都要洁净自己,你们和你们掳来的人都要这样行。
20וכל בגד וכל כלי עור וכל מעשה עזים וכל כלי עץ תתחטאו׃
20你们也要洁净一切衣服、皮具、山羊毛织的物和木器。”
21ויאמר אלעזר הכהן אל אנשי הצבא הבאים למלחמה זאת חקת התורה אשר צוה יהוה את משה׃
21以利亚撒祭司对打仗回来的兵丁说:“这是耶和华吩咐摩西的律例:
22אך את הזהב ואת הכסף את הנחשת את הברזל את הבדיל ואת העפרת׃
22金、银、铜、铁、锡、铅,
23כל דבר אשר יבא באש תעבירו באש וטהר אך במי נדה יתחטא וכל אשר לא יבא באש תעבירו במים׃
23能够经火的东西,你们都要使它经火,就算是洁净了,但还要用除污水洁净它;不能经火的,你们要使它经过水。
24וכבסתם בגדיכם ביום השביעי וטהרתם ואחר תבאו אל המחנה׃
24第七日,你们要洗衣服,就为洁净;然后才可以进营。”
25ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
25瓜分战利品耶和华对摩西说:
26שא את ראש מלקוח השבי באדם ובבהמה אתה ואלעזר הכהן וראשי אבות העדה׃
26“你和以利亚撒祭司,以及会众的各族长,要计算俘掳的人和掠得的牲畜的总数。
27וחצית את המלקוח בין תפשי המלחמה היצאים לצבא ובין כל העדה׃
27你要把掠夺得的分为两半,一半给出去打仗的人,一半给全体会众。
28והרמת מכס ליהוה מאת אנשי המלחמה היצאים לצבא אחד נפש מחמש המאות מן האדם ומן הבקר ומן החמרים ומן הצאן׃
28你又要从出去打仗的人所得的,无论是人、牛、驴,或羊群之中,抽出五百分之一作贡物奉给耶和华;
29ממחציתם תקחו ונתתה לאלעזר הכהן תרומת יהוה׃
29你们要从他们那一半中抽出,交给以利亚撒祭司,作耶和华的举祭。
30וממחצת בני ישראל תקח אחד אחז מן החמשים מן האדם מן הבקר מן החמרים ומן הצאן מכל הבהמה ונתתה אתם ללוים שמרי משמרת משכן יהוה׃
30从以色列人那一半中,无论是人、牛、驴、羊群,或是各样牲畜,都要抽出五十分之一,交给负责看守耶和华帐幕的利未人。”
31ויעש משה ואלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את משה׃
31于是,摩西和以利亚撒祭司照着耶和华吩咐摩西的行了。
32ויהי המלקוח יתר הבז אשר בזזו עם הצבא צאן שש מאות אלף ושבעים אלף וחמשת אלפים׃
32掠得的东西,就是打仗的人所掳掠剩下来的,共有羊六十七万五千只,
33ובקר שנים ושבעים אלף׃
33牛七万二千头,
34וחמרים אחד וששים אלף׃
34驴六万一千头,
35ונפש אדם מן הנשים אשר לא ידעו משכב זכר כל נפש שנים ושלשים אלף׃
35没有与男人发生过关系的妇人三万二千人。
36ותהי המחצה חלק היצאים בצבא מספר הצאן שלש מאות אלף ושלשים אלף ושבעת אלפים וחמש מאות׃
36出去打仗的人的分,就是他们所得的那一半,羊共有三十三万七千五百只;
37ויהי המכס ליהוה מן הצאן שש מאות חמש ושבעים׃
37这些羊群中,归耶和华作贡物的,有六百七十五只。
38והבקר ששה ושלשים אלף ומכסם ליהוה שנים ושבעים׃
38牛三万六千头,归耶和华为贡物的,有七十二只。
39וחמרים שלשים אלף וחמש מאות ומכסם ליהוה אחד וששים׃
39驴三万零五百头,归耶和华为贡物的有六十一匹。
40ונפש אדם ששה עשר אלף ומכסם ליהוה שנים ושלשים נפש׃
40人口一万六千,归给耶和华作贡物的,有三十二人。
41ויתן משה את מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את משה׃
41摩西照着耶和华吩咐他的,把贡物,就是耶和华的举祭,交给以利亚撒祭司。
42וממחצית בני ישראל אשר חצה משה מן האנשים הצבאים׃
42以色列人所得的那一半,就是摩西从打仗的人取来分给他们的
43ותהי מחצת העדה מן הצאן שלש מאות אלף ושלשים אלף שבעת אלפים וחמש מאות׃
43(属于会众的那一半,有羊三十三万七千五百只,
44ובקר ששה ושלשים אלף׃
44牛三万六千头,
45וחמרים שלשים אלף וחמש מאות׃
45驴三万零五百头,
46ונפש אדם ששה עשר אלף׃
46人口一万六千);
47ויקח משה ממחצת בני ישראל את האחז אחד מן החמשים מן האדם ומן הבהמה ויתן אתם ללוים שמרי משמרת משכן יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
47摩西照着耶和华吩咐他的,从属于以色列人的那一半,无论是人口或是牲畜,都抽出五十分之一,交给负责看守耶和华帐幕的利未人。
48ויקרבו אל משה הפקדים אשר לאלפי הצבא שרי האלפים ושרי המאות׃
48统领万军的军长、千夫长和百夫长,都来见摩西,
49ויאמרו אל משה עבדיך נשאו את ראש אנשי המלחמה אשר בידנו ולא נפקד ממנו איש׃
49对摩西说:“你仆人手下作战的士兵,已经计算总数,没有缺少一人。
50ונקרב את קרבן יהוה איש אשר מצא כלי זהב אצעדה וצמיד טבעת עגיל וכומז לכפר על נפשתינו לפני יהוה׃
50现在我们把耶和华的供物,都送来了,就是我们各人所得的金器、脚链子、镯子、打印戒指、耳环、手钏,好在耶和华面前,为我们自己赎罪。”
51ויקח משה ואלעזר הכהן את הזהב מאתם כל כלי מעשה׃
51摩西和以利亚撒祭司就收了他们的金子,就是各样金子做成的器皿。
52ויהי כל זהב התרומה אשר הרימו ליהוה ששה עשר אלף שבע מאות וחמשים שקל מאת שרי האלפים ומאת שרי המאות׃
52千夫长和百夫长献给耶和华为举祭的一切金子,共有两百多公斤。
53אנשי הצבא בזזו איש לו׃
53士兵都各自夺取了财物。
54ויקח משה ואלעזר הכהן את הזהב מאת שרי האלפים והמאות ויבאו אתו אל אהל מועד זכרון לבני ישראל לפני יהוה׃
54摩西和以利亚撒祭司就从千夫长和百夫长手中收了金子,把它带进会幕里去,在耶和华面前作以色列人的记念。