1גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה׃
1谦厚忠诚必得赏赐
2כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר׃
2把事隐藏,是 神的荣耀;把事察清,是君王的光荣。
3שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר׃
3人不知天有多高,地有多厚,君王的心也照样测不透。
4הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי׃
4除去银子的渣滓,银匠就可以做出器皿;
5הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו׃
5除去君王面前的坏人,他的王位就可以靠公义坚立。
6אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד׃
6你在君王面前,不可妄自尊大;也不可擅自站立在大人物中间。
7כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃
7宁可让人对你说:“请上座!”胜过在你觐见的显贵面前,被人叫你退下去。
8אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך׃
8不可轻率出去与人争讼;否则,你的邻舍若使你受辱,结果你要怎么办呢?
9ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל׃
9如果有纷争,只与你的邻舍一人争论好了;不可揭发别人的秘密,
10פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב׃
10恐怕听见的人辱骂你,你的恶名就不能脱掉。
11תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו׃
11一句话说得合宜,就像金苹果镶在银的器物上。
12נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת׃
12智慧人的责备在听从的人耳中,好像金耳环和精金的饰物。
13כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב׃
13忠信的使者对那些差遣他的人来说,好像在收割的时候,有冰雪的凉气,使主人精神舒畅。
14נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר׃
14空夸送礼却没有实行的人,就像无雨的风云。
15בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם׃
15恒久忍耐可以劝服掌权的人,柔和的舌头,可以折断骨头。
16דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו׃
16你找到蜂蜜,吃够就好了;免得吃得过多,就呕吐出来。
17הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך׃
17你的脚要少进邻舍的家;免得他厌烦你,就憎恶你。
18מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר׃
18作假见证陷害邻舍的人,就像大锤、快刀和利箭。
19שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
19遭遇灾难的时候,倚靠奸诈的人,就像倚靠坏牙和不稳的脚。
20מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע׃
20对着悲伤的心灵唱歌,就像冷天脱衣服,又像碱上倒酸。
21אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים׃
21如果你的仇敌饿了,就给他食物吃;如果渴了,就给他水喝,
22כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך׃
22因为你这样作,就是把炭火堆在他的头上,耶和华必还报你。
23רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר׃
23北风带来雨水;暗中毁谤人的舌头,使人怒容满面。
24טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
24宁可住在房顶的一角,也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。
25מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
25来自远方的好消息,好像疲乏的人得喝凉水。
26מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע׃
26义人在恶人面前屈服,好像混浊了的水泉、污染了的水井。
27אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד׃
27吃蜜过多是不好的;追寻自己的荣耀,也是不好的。
28עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו׃
28人若不控制自己的心,就像没有城墙,毁坏了的城一样。