1וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם׃
1And all Israel have reckoned themselves by genealogy, and lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah — they were removed to Babylon for their trespass.
2והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים׃
2And the first inhabitants, who [are] in their possession, in their cities, of Israel, [are] the priests, the Levites, and the Nethinim.
3ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה׃
3And in Jerusalem dwelt of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin, and of the sons of Ephraim and Manasseh:
4עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן בני פרץ בן יהודה׃
4Uthai son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, of the sons of Pharez, son of Judah.
5ומן השילוני עשיה הבכור ובניו׃
5And of the Shilonite: Asaiah the first-born, and his sons.
6ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים׃
6And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
7ומן בני בנימן סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה׃
7And of the sons of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah,
8ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה׃
8and Ibneiah son of Jeroham, and Elah son of Uzzi, son of Michri, and Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah.
9ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם׃
9And their brethren, according to their generations, [are] nine hundred and fifty and six. All these [are] men, heads of fathers, according to the house of their fathers.
10ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין׃
10And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
11ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים׃
11and Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, leader in the house of God;
12ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר׃
12and Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah, and Maasai son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer.
13ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים׃
13And their brethren, heads to the house of their fathers, a thousand and seven hundred and sixty, mighty in valour, [are] for the work of the service of the house of God.
14ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי׃
14And of the Levites: Shemaiah son of Hashshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari;
15ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף׃
15and Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah son of Micah, son of Zichri, son of Asaph;
16ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי׃
16and Obadiah son of Shemariah, son of Galal, son of Jeduthun, and Berechiah, son of Asa, son of Elkanah, who is dwelling in the villages of the Netophathite.
17והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃
17And the gatekeepers [are] Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren — Shallum [is] the head;
18ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי׃
18and hitherto they [are] at the gate of the king eastward; they [are] the gatekeepers for the companies of the sons of Levi.
19ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא׃
19And Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, [are] over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, and their fathers [are] over the camp of Jehovah, keepers of the entrance;
20ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יהוה עמו׃
20and Phinehas son of Eleazar hath been leader over them formerly; Jehovah [is] with him.
21זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד׃
21Zechariah son of Meshelemiah [is] gatekeeper at the opening of the tent of meeting.
22כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם׃
22All of those who are chosen for gatekeepers at the thresholds [are] two hundred and twelve; they [are] in their villages, by their genealogy; they whom David and Samuel the seer appointed in their office.
23והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל למשמרות׃
23And they and their sons [are] over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tent, by watches.
24לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה׃
24At four sides are the gatekeepers, east, west, north, and south.
25ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה׃
25And their brethren in their villages [are] to come in for seven days from time to time with these.
26כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים׃
26For in office [are] the four chiefs of the gatekeepers, they are Levites, and they have been over the chambers, and over the treasuries of the house of God,
27וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר׃
27and round about the house of God they lodge, for on them [is] the watch, and they [are] over the opening, even morning by morning.
28ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום׃
28And [some] of them [are] over the vessels of service, for by number they bring them in, and by number they take them out.
29ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים׃
29And [some] of them are appointed over the vessels, even over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
30ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים׃
30And [some] of the sons of the priests are mixing the mixture for spices.
31ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי באמונה על מעשה החבתים׃
31And Mattithiah, of the Levites (he [is] the first-born to Shallum the Korahite), [is] in office over the work of the pans.
32ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת׃
32And of the sons of the Kohathite, [some] of their brethren [are] over the bread of the arrangement, to prepare [it] sabbath by sabbath.
33ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה׃
33And these who sing, heads of fathers of the Levites, in the chambers, [are] free, for by day and by night [they are] over them in the work.
34אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
34These heads of the fathers of the Levites throughout their generations [are] heads. These have dwelt in Jerusalem.
35ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה׃
35And in Gibeon dwelt hath the father of Gibeon, Jehiel, and the name of his wife [is] Maachah;
36ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב׃
36and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
37וגדור ואחיו וזכריה ומקלות׃
37and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
38ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
38And Mikloth begat Shimeam, and they also, over-against their brethren, have dwelt in Jerusalem with their brethren.
39ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
39And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
40ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה׃
40And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah.
41ובני מיכה פיתון ומלך ותחרע׃
41And sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea,
42ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
42and Ahaz — he begat Jaarah, and Jaarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, and Zimri begat Moza,
43ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
43and Moza begat Binea, and Rephaiah [is] his son. Eleasah his son, Azel his son.
44ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל׃
44And to Azel [are] six sons, and these their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these [are] sons of Azel.