1ואני לא יכלתי לדבר עמכם אחי כעם רוחניים כי עודכם של הבשר וכמו עוללים במשיח׃
1And I, brethren, was not able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly — as to babes in Christ;
2חלב השקיתי אתכם ולא מאכל כי אז לא יכלתם וגם עתה לא תוכלו יען היתכם עוד של הבשר׃
2with milk I fed you, and not with meat, for ye were not yet able, but not even yet are ye now able,
3כי באשר קנאה ומריבה ומחלקים ביניכם הלא של הבשר אתם ומתהלכים לפי דרך בני אדם׃
3for yet ye are fleshly, for where [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?
4הן באמר האחד אני לפולוס והשני אני לאפולוס הלא של הבשר אתם׃
4for when one may say, `I, indeed, am of Paul;` and another, `I — of Apollos;` are ye not fleshly?
5מי אפוא פולוס ומי הוא אפולוס אך משרתים הם אשר על ידם באתם להאמין איש איש כמתנת האדון אשר נתן לו׃
5Who, then, is Paul, and who Apollos, but ministrants through whom ye did believe, and to each as the Lord gave?
6אני נטעתי ואפולוס השקה אבל האלהים הוא הצמיח׃
6I planted, Apollos watered, but God was giving growth;
7על כן הנטע איננו מאומה והמשקה איננו מאומה כי אם האלהים המצמיח׃
7so that neither is he who is planting anything, nor he who is watering, but He who is giving growth — God;
8והנטע והמשקה כאחד המה ואיש איש יקבל את שכרו כפי עמלו׃
8and he who is planting and he who is watering are one, and each his own reward shall receive, according to his own labour,
9כי עזרי אל אנחנו ואתם שדה אלהים ובנין אלהים אתם׃
9for of God we are fellow-workmen; God`s tillage, God`s building ye are.
10]11-01[ ואני כפי חסד אלהים הנתן לי כבני חכם שתי יסוד ואחר בונה עליו אך ירא כל איש לשית יסוד אחר חוץ מן המוסד שהוא ישוע המשיח׃
10According to the grace of God that was given to me, as a wise master-builder, a foundation I have laid, and another doth build on [it],
11]11-01[׃
11for other foundation no one is able to lay except that which is laid, which is Jesus the Christ;
12ואם יבנה הבונה על היסוד הזה זהב או כסף או אבנים יקרות או עץ או חציר או קש׃
12and if any one doth build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, straw —
13מעשה כל איש יגלה כי היום הוא יבררהו כי באש יראה ואת מה מעשה כל איש ואיש האש תבחננו׃
13of each the work shall become manifest, for the day shall declare [it], because in fire it is revealed, and the work of each, what kind it is, the fire shall prove;
14אם יעמד מעשה איש אשר בנה עליו יקבל שכרו׃
14if of any one the work doth remain that he built on [it], a wage he shall receive;
15ואם ישרף מעשהו יפסידנו והוא יושע אך כמו מצל מאש׃
15if of any the work is burned up, he shall suffer loss; and himself shall be saved, but so as through fire.
16הלא ידעתם כי היכל אלהים אתם ורוח אלהים שכן בקרבכם׃
16have ye not known that ye are a sanctuary of God, and the Spirit of God doth dwell in you?
17ואיש אשר ישחית את היכל אלהים האלהים ישחית אתו כי היכל אלהים קדוש ואתם הנכם קדושים׃
17if any one the sanctuary of God doth waste, him shall God waste; for the sanctuary of God is holy, the which ye are.
18אל ירמה איש את עצמו והחשב את עצמו חכם בעולם הזה יהי לסכל למען יחכם׃
18Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age — let him become a fool, that he may become wise,
19כי חכמת העולם הזה סכלות היא לפני האלהים ככתוב לכד חכמים בערמם׃
19for the wisdom of this world is foolishness with God, for it hath been written, `Who is taking the wise in their craftiness;`
20ועוד כתוב יהוה ידע מחשבות חכמים כי המה הבל׃
20and again, `The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.`
21על כן אל יתהלל איש באדם כי הכל הוא שלכם׃
21So then, let no one glory in men, for all things are yours,
22אם פולוס אם אפולוס ואם כיפא אם העולם אם החיים ואם המות אם ההוה ואם העתיד הכל הוא שלכם׃
22whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things about to be — all are yours,
23ואתם הנכם של המשיח והמשיח הוא של אלהים׃
23and ye [are] Christ`s, and Christ [is] God`s.