1וזכר את בוראיך בימי בחורתיך עד אשר לא יבאו ימי הרעה והגיעו שנים אשר תאמר אין לי בהם חפץ׃
1Remember also thy Creators in days of thy youth, While that the evil days come not, Nor the years have arrived, that thou sayest, `I have no pleasure in them.`
2עד אשר לא תחשך השמש והאור והירח והכוכבים ושבו העבים אחר הגשם׃
2While that the sun is not darkened, and the light, And the moon, and the stars, And the thick clouds returned after the rain.
3ביום שיזעו שמרי הבית והתעותו אנשי החיל ובטלו הטחנות כי מעטו וחשכו הראות בארבות׃
3In the day that keepers of the house tremble, And men of strength have bowed themselves, And grinders have ceased, because they have become few. And those looking out at the windows have become dim,
4וסגרו דלתים בשוק בשפל קול הטחנה ויקום לקול הצפור וישחו כל בנות השיר׃
4And doors have been shut in the street. When the noise of the grinding is low, And [one] riseth at the voice of the bird, And all daughters of song are bowed down.
5גם מגבה יראו וחתחתים בדרך וינאץ השקד ויסתבל החגב ותפר האביונה כי הלך האדם אל בית עולמו וסבבו בשוק הספדים׃
5Also of that which is high they are afraid, And of the low places in the way, And the almond-tree is despised, And the grasshopper is become a burden, And want is increased, For man is going unto his home age-during, And the mourners have gone round through the street.
6עד אשר לא ירחק חבל הכסף ותרץ גלת הזהב ותשבר כד על המבוע ונרץ הגלגל אל הבור׃
6While that the silver cord is not removed, And the golden bowl broken, And the pitcher broken by the fountain, And the wheel broken at the well.
7וישב העפר על הארץ כשהיה והרוח תשוב אל האלהים אשר נתנה׃
7And the dust returneth to the earth as it was, And the spirit returneth to God who gave it.
8הבל הבלים אמר הקוהלת הכל הבל׃
8Vanity of vanities, said the preacher, the whole [is] vanity.
9ויתר שהיה קהלת חכם עוד למד דעת את העם ואזן וחקר תקן משלים הרבה׃
9And further, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge, and gave ear, and sought out — he made right many similes.
10בקש קהלת למצא דברי חפץ וכתוב ישר דברי אמת׃
10The preacher sought to find out pleasing words, and, written [by] the upright, words of truth.
11דברי חכמים כדרבנות וכמשמרות נטועים בעלי אספות נתנו מרעה אחד׃
11Words of the wise [are] as goads, and as fences planted [by] the masters of collections, they have been given by one shepherd.
12ויתר מהמה בני הזהר עשות ספרים הרבה אין קץ ולהג הרבה יגעת בשר׃
12And further, from these, my son, be warned; the making of many books hath no end, and much study [is] a weariness of the flesh.
13סוף דבר הכל נשמע את האלהים ירא ואת מצותיו שמור כי זה כל האדם׃
13The end of the whole matter let us hear: — `Fear God, and keep His commands, for this [is] the whole of man.
14כי את כל מעשה האלהים יבא במשפט על כל נעלם אם טוב ואם רע׃
14For every work doth God bring into judgment, with every hidden thing, whether good or bad.`