Hebrew: Modern

Young`s Literal Translation

Job

13

1הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
1Lo, all — hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.
2כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
2According to your knowledge I have known — also I. I am not fallen more than you.
3אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
3Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
4ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
4And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought — all of you,
5מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
5O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
6שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
6Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
7הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
7For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
8הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
8His face do ye accept, if for God ye strive?
9הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
9Is [it] good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
10הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
10He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
11הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
11Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
12זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
12Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
13החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
13Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?
14על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
14Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
15הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
15Lo, He doth slay me — I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
16גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
16Also — He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.
17שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
17Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.
18הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
18Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
19מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
19Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
20אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
20Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
21כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
21Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.
22וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
22And call Thou, and I — I answer, Or — I speak, and answer Thou me.
23כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
23How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.
24למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
24Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
25העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
25A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
26כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
26For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:
27ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
27And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
28והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃
28And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.