1ויען בלדד השוחי ויאמר׃
1And Bildad the Shuhite answereth and saith: —
2עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
2Till when dost thou speak these things? And a strong wind — sayings of thy mouth?
3האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
3Doth God pervert judgment? And doth the Mighty One pervert justice?
4אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
4If thy sons have sinned before Him, And He doth send them away, By the hand of their transgression,
5אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃
5If thou dost seek early unto God, And unto the Mighty makest supplication,
6אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃
6If pure and upright thou [art], Surely now He waketh for thee, And hath completed The habitation of thy righteousness.
7והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃
7And thy beginning hath been small, And thy latter end is very great.
8כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃
8For, ask I pray thee of a former generation, And prepare to a search of their fathers,
9כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
9(For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)
10הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
10Do they not shew thee — speak to thee, And from their heart bring forth words?
11היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃
11`Doth a rush wise without mire? A reed increase without water?
12עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃
12While it [is] in its budding — uncropt, Even before any herb it withereth.
13כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
13So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane doth perish,
14אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃
14Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.
15ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃
15He leaneth on his house — and it standeth not: He taketh hold on it — and it abideth not.
16רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃
16Green he [is] before the sun, And over his garden his branch goeth out.
17על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
17By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.
18אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃
18If [one] doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!
19הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃
19Lo, this [is] the joy of his way, And from the dust others spring up.`
20הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃
20Lo, God doth not reject the perfect, Nor taketh hold on the hand of evil doers.
21עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
21While he filleth with laughter thy mouth, And thy lips with shouting,
22שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃
22Those hating thee do put on shame, And the tent of the wicked is not!