Hebrew: Modern

Young`s Literal Translation

Numbers

28

1וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
2צו את בני ישראל ואמרת אלהם את קרבני לחמי לאשי ריח ניחחי תשמרו להקריב לי במועדו׃
2`Command the sons of Israel, and thou hast said unto them, My offering, My bread for My fire-offerings, My sweet fragrance, ye take heed to bring near to Me in its appointed season.
3ואמרת להם זה האשה אשר תקריבו ליהוה כבשים בני שנה תמימם שנים ליום עלה תמיד׃
3`And thou hast said to them, This [is] the fire-offering which ye bring near to Jehovah: two lambs, sons of a year, perfect ones, daily, a continual burnt-offering;
4את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים׃
4the one lamb thou preparest in the morning, and the second lamb thou preparest between the evenings;
5ועשירית האיפה סלת למנחה בלולה בשמן כתית רביעת ההין׃
5and a tenth of the ephah of flour for a present, mixed with beaten oil, a fourth of the hin;
6עלת תמיד העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה׃
6a continual burnt-offering, which was made in mount Sinai, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah;
7ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר ליהוה׃
7and its libation, a fourth of the hin for the one lamb; in the sanctuary cause thou a libation of strong drink to be poured out to Jehovah.
8ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחח ליהוה׃
8`And the second lamb thou dost prepare between the evenings; as the present of the morning, and as its libation thou preparest — a fire-offering, a sweet fragrance to Jehovah.
9וביום השבת שני כבשים בני שנה תמימם ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן ונסכו׃
9`And on the sabbath-day, two lambs, sons of a year, perfect ones, and two-tenth deals of flour, a present, mixed with oil, and its libation;
10עלת שבת בשבתו על עלת התמיד ונסכה׃
10the burnt-offering of the sabbath in its sabbath, besides the continual burnt-offering and its libation.
11ובראשי חדשיכם תקריבו עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
11`And in the beginnings of your months ye bring near a burnt-offering to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, and one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
12ושלשה עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לפר האחד ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לאיל האחד׃
12and three-tenth deals of flour, a present, mixed with oil, for the one bullock, and two-tenth deals of flour, a present, mixed with oil, for the one ram;
13ועשרן עשרון סלת מנחה בלולה בשמן לכבש האחד עלה ריח ניחח אשה ליהוה׃
13and a several tenth deal of flour, a present, mixed with oil, for the one lamb; a burnt-offering, a sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah;
14ונסכיהם חצי ההין יהיה לפר ושלישת ההין לאיל ורביעת ההין לכבש יין זאת עלת חדש בחדשו לחדשי השנה׃
14and their libations are a half of the hin to a bullock, and a third of the hin to a ram, and a fourth of the hin to a lamb, of wine; this [is] the burnt-offering of every month for the months of the year;
15ושעיר עזים אחד לחטאת ליהוה על עלת התמיד יעשה ונסכו׃
15and one kid of the goats for a sin-offering to Jehovah; besides the continual burnt-offering it is prepared, and its libation.
16ובחדש הראשון בארבעה עשר יום לחדש פסח ליהוה׃
16`And in the first month, in the fourteenth day of the month, [is] the passover to Jehovah;
17ובחמשה עשר יום לחדש הזה חג שבעת ימים מצות יאכל׃
17and in the fifteenth day of this month [is] a festival, seven days unleavened food is eaten;
18ביום הראשון מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
18in the first day [is] an holy convocation, ye do no servile work,
19והקרבתם אשה עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד ושבעה כבשים בני שנה תמימם יהיו לכם׃
19and ye have brought near a fire-offering, a burnt-offering to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, and one ram, and seven lambs, sons of a year, perfect ones they are for you;
20ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר ושני עשרנים לאיל תעשו׃
20and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for a bullock, and two-tenth deals for a ram ye do prepare;
21עשרון עשרון תעשה לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
21a several tenth deal thou preparest for the one lamb, for the seven lambs,
22ושעיר חטאת אחד לכפר עליכם׃
22and one goat, a sin-offering, to make atonement for you.
23מלבד עלת הבקר אשר לעלת התמיד תעשו את אלה׃
23`Apart from the burnt-offering of the morning, which [is] for the continual burnt-offering, ye prepare these;
24כאלה תעשו ליום שבעת ימים לחם אשה ריח ניחח ליהוה על עולת התמיד יעשה ונסכו׃
24according to these ye prepare daily, seven days, bread of a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; besides the continual burnt-offering it is prepared, and its libation;
25וביום השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
25and on the seventh day a holy convocation ye have, ye do no servile work.
26וביום הבכורים בהקריבכם מנחה חדשה ליהוה בשבעתיכם מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
26`And in the day of the first-fruits, in your bringing near a new present to Jehovah, in your weeks, a holy convocation ye have; ye do no servile work;
27והקרבתם עולה לריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שנים איל אחד שבעה כבשים בני שנה׃
27and ye have brought near a burnt-offering for sweet fragrance to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year,
28ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד שני עשרנים לאיל האחד׃
28and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, two-tenth deals to the one ram,
29עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
29a several tenth deal to the one lamb, for the seven lambs;
30שעיר עזים אחד לכפר עליכם׃
30one kid of the goats to make atonement for you;
31מלבד עלת התמיד ומנחתו תעשו תמימם יהיו לכם ונסכיהם׃
31apart from the continual burnt-offering and its present ye prepare [them] (perfect ones they are for you) and their libations.