Hebrew: Modern

Young`s Literal Translation

Psalms

90

1תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃
1A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou — Thou hast been, To us — in generation and generation,
2בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃
2Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou [art] God.
3תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃
3Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
4כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃
4For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
5זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃
5Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
6בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃
6In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
7כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃
7For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
8שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃
8Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
9כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃
9For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.
10ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃
10Days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet [is] their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
11מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃
11Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear — Thy wrath?
12למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃
12To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
13שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃
13Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
14שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃
14Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
15שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃
15Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
16יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃
16Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
17ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃
17And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!