1רדפו אחרי האהבה והתאוו מתנות הרוח וביותר אשר תתנבאו׃
1Follow after love; yet desire earnestly spiritual [gifts], but rather that ye may prophesy.
2כי המדבר בלשון איננו מדבר לאדם כי אם לאלהים כי אין איש אשר ישמעהו רק ברוח הוא מדבר סודות׃
2For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.
3והמתנבא הוא מדבר לבני אדם לבנותם וליסרם ולנחמם׃
3But he that prophesieth speaketh unto men edification, and exhortation, and consolation.
4המדבר בלשון בונה את נפשו והמתנבא בונה את העדה׃
4He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
5וחפצתי כי תדברו כלכם בלשנות וביותר כי תתנבאו כי גדול המתנבא מן המדבר בלשנות בלתי אם יפרש למען תבנה העדה׃
5Now I would have you all speak with tongues, but rather that ye should prophesy: and greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
6ועתה אחי כי אבוא אליכם ואדבר בלשנות מה אועיל לכם אם לא אדבר אליכם בחזון או בדעת או בנבואה או בהוראה׃
6But now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
7הלא גם הכלים הדוממים הנתנים קול הן חליל הן כנור אם לא ישמיעו קלות אשר תוכל האזן להבחין איכה יודע מה יזמר ומה ינגן׃
7Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
8גם השופר אם יתן את קולו בלתי ברור מי יחלץ למלחמה׃
8For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
9כן גם אתם אם לא תוציאו בלשונכם דבור מפרש איכה יודע האמור הלא תהיו כמדברים לרוח׃
9So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air.
10הן כמה מיני לשנות יש בעולם ואין אחת מהן בלי קול׃
10There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no [kind] is without signification.
11לכן אם אינני ידע פשר הקול אהיה נכרי בעיני המדבר והמדבר יהיה נכרי בעיני׃
11If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me.
12כן גם אתם בהיותכם מתאוים לכחות רוחניות בקשו להעדיף במה שיבנה את העדה׃
12So also ye, since ye are zealous of spiritual [gifts], seek that ye may abound unto the edifying of the church.
13על כן יתפלל המדבר בלשון וגם יפרשנה׃
13Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
14כי אם אתפלל בלשון רוחי מתפלל ושכלי איננו עשה פרי׃
14For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
15ועתה מה לעשות אתפללה ברוחי ואתפללה גם בשכלי אזמרה ברוחי ואזמרה גם בשכלי׃
15What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
16כי אם תברך ברוח איך יענה העמד נמצב ההדיוט אמן על הודיתך באשר לא ידע מה אתה אמר׃
16Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?
17הן אתה תיטיב להודות אבל רעך לא יבנה׃
17For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
18אודה לאלהי כי יותר מכלכם אני מדבר בלשנות׃
18I thank God, I speak with tongues more than you all:
19אכן בקהל אבחר לדבר חמש מלין בשכלי למען הורת גם את האחרים מלדבר רבבות מלין בלשון׃
19howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
20אחי אל תהיו ילדים בבינה רק לרע היו עללים ובבינה היו שלמים׃
20Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
21הן כתוב בתורה כי בלעגי שפה ובלשון אחרת אדבר אל העם הזה וגם בזאת לא אבו שמע לי אמר יהוה׃
21In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.
22לכן הלשנות לא למאמינים הנה לאות כי אם לאשר אינם מאמינים אבל הנבואה איננה לאשר אינם מאמינים כי אם למאמינים׃
22Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying [is for a sign], not to the unbelieving, but to them that believe.
23והנה אם תקהל כל העדה יחד וכלם ידברו בלשנות ויבואו הדיוטים או אשר אינם מאמינים הלא יאמרו כי משגעים אתם׃
23If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?
24אבל אם יתנבאו כלם ובא איש לא מאמין או הדיוט אז יוכח על ידי כלם וידון על ידי כלם׃
24But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
25ובכן יגלו תעלמות לבבו ויפל על פניו וישתחוה לאלהים ויודה בקול כי באמת האלהים בקרבכם׃
25the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
26ועתה מה לעשות אחי בהקהלכם יחד כל אחד ואחד מכם יש לו מזמור יש לו הוראה יש לו לשון יש לו חזון יש לו באור אך יעשה הכל להבנות׃
26What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
27כי ידבר איש בלשון ידברו נא שנים שנים או על היותר שלשה וזה אחר זה ואחד יפרש׃
27If any man speaketh in a tongue, [let it be] by two, or at the most three, and [that] in turn; and let one interpret:
28ואם אין מפרש אז ידם בקהל וידבר לנפשו ולאלהים׃
28but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
29והנביאים הם ידברו שנים או שלשה והאחרים יבחנו׃
29And let the prophets speak [by] two or three, and let the others discern.
30וכי נגלה חזון לאחר הישב שם אז ידם הראשון׃
30But if a revelation be made to another sitting by, let the first keep silence.
31כי תוכלו להתנבא כלכם זה אחר זה למען ילמדו כלם וכלם יזהרו׃
31For ye all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be exhorted;
32ורוחות הנביאים תחת ידי הנביאים המה׃
32and the spirits of the prophets are subject to the prophets;
33כי לא אלהי מבוכה האלהים כי אם אלהי השלום כאשר בכל קהלות הקדשים׃
33for God is not [a God] of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
34נשיכם בכנסיות תשתקנה כי לא נתנה להן רשות לדבר כי אם להכנע כאשר גם אמרה התורה׃
34let the women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but let them be in subjection, as also saith the law.
35ואם חפצן ללמד דבר תשאלנה את בעליהן בבית כי חרפה היא לנשים לדבר בקהל׃
35And if they would learn anything, let them ask their own husbands at home: for it is shameful for a woman to speak in the church.
36או המכם יצא דבר אלהים אם אליכם לבדכם הגיע׃
36What? was it from you that the word of God went forth? or came it unto you alone?
37כי יתברך איש בלבבו להיות נביא או איש הרוח בין יבין את אשר אני כתב לכם כי מצות האדון הנה׃
37If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
38ומי אשר לא ידע אל ידע׃
38But if any man is ignorant, let him be ignorant.
39לכן אחי השתדלו להתנבא ואל תכלאו מלדבר בלשנות׃
39Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
40הכל יעשה כהגן וכשורה׃
40But let all things be done decently and in order.