1בני הנני כתב אליכם את זאת לבלתי תחטאו ואם יחטא איש יש לנו מליץ לפני אבינו ישוע המשיח הצדיק׃
1My little children, these things write I unto you that ye may not sin. And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
2והוא כפרה על חטאתינו ולא על חטאתינו לבד כי גם על חטאת כל העולם׃
2and he is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for the whole world.
3ובזאת נדע כי הכרנו אותו אם נשמר את מצותיו׃
3And hereby we know that we know him, if we keep his commandments.
4האמר הכרתיו ואת מצותיו לא ישמר כזב הוא והאמת אין בו׃
4He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him;
5אבל השמר את דברו בו נשלמה באמת אהבת אלהים ובזאת נדע כי בו אנחנו׃
5but whoso keepeth his word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby we know that we are in him:
6האמר כי בו יעמד עליו להתהלך בדרך אשר גם הוא הלך׃
6he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.
7אחי אינני כתב לכם מצוה חדשה כי אם מצוה ישנה אשר היתה לכם מראש והמצוה הישנה היא הדבר אשר שמעתם מראש׃
7Beloved, no new commandment write I unto you, but an old commandment which ye had from the beginning: the old commandment is the word which ye heard.
8ועוד מצוה חדשה אני כתב לכם אשר היא אמת גם בו גם בכם כי החשך עבר והאור האמתי כבר זורח׃
8Again, a new commandment write I unto you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shineth.
9האומר כי ישנו באור והוא שנא את אחיו עודנו בחשך׃
9He that saith he is in the light and hateth his brother, is in the darkness even until now.
10האהב את אחיו יעמד באור ומכשול אין בו׃
10He that loveth his brother abideth in the light, and there is no occasion of stumbling in him.
11והשנא את אחיו בחשך הוא ובחשך יתהלך ולא ידע אנה הוא הלך כי החשך עור את עיניו׃
11But he that hateth his brother is in the darkness, and walketh in the darkness, and knoweth not whither he goeth, because the darkness hath blinded his eyes.
12הנני כתב אליכם הבנים יען כי נסלחו לכם חטאתיכם למען שמו׃
12I write unto you, [my] little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
13כתב אני אליכם האבות יען כי הכרתם אתו אשר הוא מראש כתב אני אליכם הבחורים יען כי התגברתם על הרע כתב אני אליכם הילדים יען כי הכרתם את האב׃
13I write unto you, fathers, because ye know him who is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the evil one. I have written unto you, little children, because ye know the Father.
14כתבתי אליכם האבות יען כי הכרתם אתו אשר הוא מראש כתבתי אליכם הבחורים יען כי חזקתם ודבר האלהים שכן בקרבכם והתגברתם על הרע׃
14I have written unto you, fathers, because ye know him who is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the evil one.
15אל תאהבו את החלד ואת דברי החלד אם יאהב איש את החלד אין בו אהבת האב׃
15Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.
16כי כל אשר בחלד תאות הבשר ותאות העינים וגאות ההון איננו מן אבינו כי אם מן החלד׃
16For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the vain glory of life, is not of the Father, but is of the world.
17והחלד עבור יעבר עם תאותיו והעשה רצון אלהים יעמד לעד׃
17And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
18ילדי הנה השעה האחרונה באה וכאשר שמעתם כי יבא צר המשיח כן עתה רבו צרי המשיח ובזאת נדע כי היא השעה האחרונה׃
18Little children, it is the last hour: and as ye heard that antichrist cometh, even now have there arisen many antichrists; whereby we know that it is the last hour.
19מאתנו יצאו אך לא משלנו היו כי אלו היו משלנו כי אז היו עמדים עמנו אבל למען יגלו כי לא כלם משלנו המה׃
19They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us: but [they went out], that they might be made manifest that they all are not of us.
20ואתם המשחה לכם מאת הקדוש וידעתם הכל׃
20And ye have an anointing from the Holy One, and ye know all the things.
21לא כתבתי אליכם יען כי לא ידעתם את האמת אך יען כי ידעתם אתה ואשר כל כזב איננו מן האמת׃
21I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and because no lie is of the truth.
22מי הוא הכזב אם לא המכחש בישוע לאמר כי איננו המשיח זה הוא צר המשיח המכחש באב ובבן׃
22Who is the liar but he that denieth that Jesus is the Christ? This is the antichrist, [even] he that denieth the Father and the Son.
23כל המכחש בבן גם האב אין לו׃
23Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that confesseth the Son hath the Father also.
24ואתם יקם נא בכם הדבר אשר שמעתם מראש ואם יקום בכם אשר שמעתם מראש אז גם אתם תקומו בבן ובאב׃
24As for you, let that abide in you which ye heard from the beginning. If that which ye heard from the beginning abide in you, ye also shall abide in the Son, and in the Father.
25וההבטחה אשר הבטיחנו היא חיי עולמים׃
25And this is the promise which he promised us, [even] the life eternal.
26זאת כתבתי אליכם מפני המתעים אתכם׃
26These things have I written unto you concerning them that would lead you astray.
27ואתם המשחה אשר קבלתם מאתו עמדת בכם ולא תצטרכו לאיש אשר ילמדכם כי אם כאשר תלמד אתכם המשחה בכל דבר היא האמת ואיננה כזב וכאשר למדה אתכם כן תעמדו בו׃
27And as for you, the anointing which ye received of him abideth in you, and ye need not that any one teach you; but as his anointing teacheth you; concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, ye abide in him.
28ועתה בנים עמדו בו למען יאמץ לבנו בהראותו ולא נבוש מפניו בבואו׃
28And now, [my] little children, abide in him; that, if he shall be manifested, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
29אם ידעתם כי צדיק הוא דעו כי כל עשה צדקה נולד ממנו׃
29If ye know that he is righteous, ye know that every one also that doeth righteousness is begotten of him.