1ויען איוב ויאמר׃
1Then Job answered and said,
2שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם׃
2Hear diligently my speech; And let this be your consolations.
3שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג׃
3Suffer me, and I also will speak; And after that I have spoken, mock on.
4האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי׃
4As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?
5פנו אלי והשמו ושימו יד על פה׃
5Mark me, and be astonished, And lay your hand upon your mouth.
6ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות׃
6Even when I remember I am troubled, And horror taketh hold on my flesh.
7מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל׃
7Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?
8זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם׃
8Their seed is established with them in their sight, And their offspring before their eyes.
9בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם׃
9Their houses are safe from fear, Neither is the rod of God upon them.
10שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל׃
10Their bull gendereth, and faileth not; Their cow calveth, and casteth not her calf.
11ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון׃
11They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
12ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב׃
12They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
13יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃
13They spend their days in prosperity, And in a moment they go down to Sheol.
14ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃
14And they say unto God, Depart from us; For we desire not the knowledge of thy ways.
15מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו׃
15What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?
16הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני׃
16Lo, their prosperity is not in their hand: The counsel of the wicked is far from me.
17כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו׃
17How oft is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity cometh upon them? That [God] distributeth sorrows in his anger?
18יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃
18That they are as stubble before the wind, And as chaff that the storm carrieth away?
19אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע׃
19[Ye say], God layeth up his iniquity for his children. Let him recompense it unto himself, that he may know it:
20יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה׃
20Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.
21כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו׃
21For what careth he for his house after him, When the number of his months is cut off?
22הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט׃
22Shall any teach God knowledge, Seeing he judgeth those that are high?
23זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו׃
23One dieth in his full strength, Being wholly at ease and quiet:
24עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה׃
24His pails are full of milk, And the marrow of his bones is moistened.
25וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה׃
25And another dieth in bitterness of soul, And never tasteth of good.
26יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם׃
26They lie down alike in the dust, And the worm covereth them.
27הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃
27Behold, I know your thoughts, And the devices wherewith ye would wrong me.
28כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים׃
28For ye say, Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt?
29הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו׃
29Have ye not asked wayfaring men? And do ye not know their evidences,
30כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃
30That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
31מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו׃
31Who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he hath done?
32והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד׃
32Yet shall he be borne to the grave, And men shall keep watch over the tomb.
33מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר׃
33The clods of the valley shall be sweet unto him, And all men shall draw after him, As there were innumerable before him.
34ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל׃
34How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth [only] falsehood?