1ויען איוב ויאמר׃
1Then Job answered and said,
2אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
2Of a truth I know that it is so: But how can man be just with God?
3אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
3If he be pleased to contend with him, He cannot answer him one of a thousand.
4חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
4[He is] wise in heart, and mighty in strength: Who hath hardened himself against him, and prospered?-
5המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
5[Him] that removeth the mountains, and they know it not, When he overturneth them in his anger;
6המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
6That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;
7האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
7That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;
8נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
8That alone stretcheth out the heavens, And treadeth upon the waves of the sea;
9עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
9That maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, And the chambers of the south;
10עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
10That doeth great things past finding out, Yea, marvellous things without number.
11הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
11Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.
12הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
12Behold, he seizeth [the prey], who can hinder him? Who will say unto him, What doest thou?
13אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
13God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab do stoop under him.
14אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
14How much less shall I answer him, And choose out my words [to reason] with him?
15אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
15Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to my judge.
16אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
16If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he hearkened unto my voice.
17אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
17For he breaketh me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause.
18לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
18He will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness.
19אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
19If [we speak] of strength, lo, [he is] mighty! And if of justice, Who, [saith he], will summon me?
20אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
20Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.
21תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
21I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
22אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
22It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.
23אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
23If the scourge slay suddenly, He will mock at the trial of the innocent.
24ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
24The earth is given into the hand of the wicked; He covereth the faces of the judges thereof: If [it be] not [he], who then is it?
25וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
25Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,
26חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
26They are passed away as the swift ships; As the eagle that swoopeth on the prey.
27אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
27If I say, I will forget my complaint, I will put off my [sad] countenance, and be of good cheer;
28יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
28I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
29אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
29I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
30אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
30If I wash myself with snow water, And make my hands never so clean;
31אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
31Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.
32כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
32For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.
33לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
33There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.
34יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
34Let him take his rod away from me, And let not his terror make me afraid:
35אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃
35Then would I speak, and not fear him; For I am not so in myself.