1לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃
1Wine is a mocker, strong drink a brawler; And whosoever erreth thereby is not wise.
2נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
2The terror of a king is as the roaring of a lion: He that provoketh him to anger sinneth [against] his own life.
3כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
3It is an honor for a man to keep aloof from strife; But every fool will be quarrelling.
4מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃
4The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
5מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
5Counsel in the heart of man is [like] deep water; But a man of understanding will draw it out.
6רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
6Most men will proclaim every one his own kindness; But a faithful man who can find?
7מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃
7A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.
8מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
8A king that sitteth on the throne of judgment Scattereth away all evil with his eyes.
9מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
9Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
10Diverse weights, and diverse measures, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
11גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃
11Even a child maketh himself known by his doings, Whether his work be pure, and whether it be right.
12אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
12The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
13אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
13Love not sleep, let thou come to poverty; Open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
14רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃
14It is bad, it is bad, saith the buyer; But when he is gone his way, then he boasteth.
15יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
15There is gold, and abundance of rubies; But the lips of knowledge are a precious jewel.
16לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
16Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge [that is surety] for foreigners.
17ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
17Bread of falsehood is sweet to a man; But afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃
18Every purpose is established by counsel; And by wise guidance make thou war.
19גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
19He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore company not with him that openeth wide his lips.
20מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
20Whoso curseth his father or his mother, His lamp shall be put out in blackness of darkness.
21נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
21An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning; But the end thereof shall not be blessed.
22אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
22Say not thou, I will recompense evil: Wait for Jehovah, and he will save thee.
23תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
23Diverse weights are an abomination to Jehovah; And a false balance is not good.
24מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
24A man's goings are of Jehovah; How then can man understand his way?
25מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃
25It is a snare to a man rashly to say, [It is] holy, And after vows to make inquiry.
26מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
26A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the [threshing] -wheel over them.
27נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃
27The spirit of man is the lamp of Jehovah, Searching all his innermost parts.
28חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃
28Kindness and truth preserve the king; And his throne is upholden by kindness.
29תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
29The glory of young men is their strength; And the beauty of old men is the hoary head.
30חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃
30Stripes that wound cleanse away evil; And strokes [reach] the innermost parts.