1לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
1A Psalm of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
2ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
2My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
3גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
3Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
4דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
4I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
5הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
5They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
6זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
6This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
7חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
7The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
8טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
8Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
9יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
9Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
10כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
10The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
11לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
11Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
12What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
13נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
13Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
14סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
14Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
15עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
15The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
16פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
16The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
17צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
17[The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
18קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
18Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
19Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
20שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
20He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
21תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
21Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
22פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃
22Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.