1למנצח על שושן עדות מכתם לדוד ללמד בהצותו את ארם נהרים ואת ארם צובה וישב יואב ויך את אדום בגיא מלח שנים עשר אלף אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו׃
1For the Chief Musician; [set to] Shushan Eduth. Michtam of David, to teach; and when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God thou hast cast us off, thou hast broken us down; Thou hast been angry; oh restore us again.
2הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי מטה׃
2Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: Heal the breaches thereof; for it shaketh.
3הראיתה עמך קשה השקיתנו יין תרעלה׃
3Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.
4נתתה ליראיך נס להתנוסס מפני קשט סלה׃
4Thou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah
5למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו׃
5That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.
6אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃
6God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃
7Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
8מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרעעי׃
8Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
9מי יבלני עיר מצור מי נחני עד אדום׃
9Who will bring me into the strong city? Who hath led me unto Edom?
10הלא אתה אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאותינו׃
10Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
11הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
11Give us help against the adversary; For vain is the help of man.
12באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃
12Through God we shall do valiantly; For he it is that will tread down our adversaries.