Hebrew: Modern

American Standard Version

Psalms

9

1למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃
1For the Chief Musician; set to Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
2אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃
2I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃
3When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
4כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃
4For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.
5גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
5Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
6האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃
6The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
7ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃
7But Jehovah sitteth [as king] for ever: He hath prepared his throne for judgment;
8והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃
8And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
9ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃
9Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
10ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃
10And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃
11Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
12כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃
12For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
13חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃
13Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction [which I suffer] of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
14למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃
14That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
15The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
16נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃
16Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
17ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃
17The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
18כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃
18For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
19קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃
19Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.
20שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃
20Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah