Hebrew: Modern

Bulgarian

Proverbs

12

1אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃
1Който обича поправление, обича знание, Но който мрази изобличения е невеж.
2טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃
2Добрият човек намира благоволение пред Господа; А зломисленика Той ще осъди.
3לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃
3Човек няма да се утвърди чрез беззаконие, А коренът на праведните не ще се поклати.
4אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃
4Добродетелната жена е венец на мъжа си; А оная, която докарва срам, е като гнилота в костите му.
5מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃
5Мислите на праведните са справедливи, А намеренията на нечестивите са коварство.
6דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃
6Думите на нечестивите са засада за кръвопролитие; А устата на праведните ще ги избавят.
7הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃
7Нечестивите се съсипват и няма ги, А домът на праведните ще стои.
8לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃
8Човек бива похвален според разума си, А опакият в сърце ще бъде поругаван.
9טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃
9По-щастлив е скромният, който слугува на себе си, От онзи, който се надига и няма хляб.
10יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
10Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви.
11עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃
11Който обработва земята си ще се насити с хляб, А който следва суетни [неща] е без разум.
12חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃
12Нечестивият търси [такава] корист, [каквато] вземат злите, А коренът на праведния дава [плод].
13בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃
13В престъплението на устните се намира опасна примка, А праведният ще се отърве от затруднение.
14מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃
14От плода на устата си човек се насища с добрини; И според делата на ръцете на човека му се въздава.
15דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃
15Пътят на безумния е прав в неговите очи, А който е мъдър, той слуша съвети.
16אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃
16Безумният показва явно отегчението си, А благоразумният скрива оскърблението.
17יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃
17Който диша истина възвестява правдата, А лъжесвидетелят - измамата.
18יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
18Намират се такива, чието несмислено говорене пронизва като нож, А езикът на мъдрите докарва здраве.
19שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃
19Устните, [които говорят] истината, ще се утвърдят за винаги, А лъжливият език [ще трае] за минута.
20מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃
20Измама има в сърцето на ония, които планират зло; А радост имат тия, които съветват за мир.
21לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃
21Никаква пакост няма да се случи на праведния, А нечестивите ще се изпълнят със злощастие.
22תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃
22Лъжливите устни са мерзост Господу, А ония, които постъпват вярно, са приятни Нему.
23אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃
23Благоразумният човек покрива знанието [си], А сърцето на безумните изказва глупостта [си].
24יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃
24Ръката на трудолюбивите ще властвува, А ленивите ще бъдат подчинени.
25דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃
25Теготата смирява човешкото сърце, А благата дума го развеселява.
26יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃
26Праведният води ближния си, А пътят на нечестивите въвежда [самите] тях в заблуждение.
27לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃
27Ленивият не пече лова си; Но скъпоценностите на човеците са на трудолюбивия.
28בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃
28В пътя на правдата има живот, И в пътеката й няма смърт.