Hebrew: Modern

Bulgarian

Psalms

46

1למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃
1(По слав. 45). За първия певец, на Кореевите синове. Песен за женски хор {1 Лет. 15:20. Псал. 48 и 66, надписите.}. Бог е нам прибежище и сила, Винаги изпитана помощ в напасти,
2על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
2Затова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила, И планините се преместили всред моретата,
3יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃
3[Ако и да] бучат и да се вълнуват водите им, И планините да се тресат от надигането им. (Села).
4נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃
4Има една река, чиито води веселят Божия град, Светото място, гдето обитава Всевишният.
5אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
5Бог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
6המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃
6Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Издаде [Той] гласа си; земята се разтопи.
7יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
7Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог (Села).
8לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃
8Дойдете та вижте делата на Господа, Какви опустошения е направил на земята.
9משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃
9Прави да престанат войните до края на земята; Строшава лък и сломява копие; Изгаря с огън колесници.
10הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
10Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог; Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята.
11יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
11Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села).