Hebrew: Modern

Bulgarian

Psalms

45

1למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃
1(По слав. 44). За първия певец, по Криновете {Псал. 69 и 80, надписите.}: псалом за Кореевите синове. Поучение. Песен на любовта. От сърцето ми извира блага дума. Аз разказвам делата си на Царя; Езикът ми е перо на бързописец.
2יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃
2Ти си по-красив от човешките чада; На устата Ти се изля благодат; Затова те благослови Бог до века.
3חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃
3Препаши меча Си на бедрото Си Силни, Славата Си и величието Си;
4והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃
4И във величието Си язди победоносно В полза на истината и кротостта [и] правдата; И Твоята десница ще Те предвожда към страшни неща.
5חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃
5Стрелите Ти са остри, [Забиват се] в сърцата на царските врагове; Племена падат пред Тебе.
6כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
6Твоят престол, Боже, е до вечни векове; Скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота.
7אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
7Възлюбил си правда и намразил си нечестие; Затова, Боже, твоят Бог те е помазал С миро на радост повече от твоите събратя.
8מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃
8На смирна и алой [и] касия [миришат] всичките ти дрехи; Из слоново-костни палати струнните инструменти те развеселиха.
9בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃
9Царски дъщери има между твоите почтени жени; Отдясно ти е поставена царицата в офирско злато
10שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃
10Слушай, дъщерьо, и виж, и приклони ухото си; Забрави и народа си и бащиния си дом;
11ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃
11Така царят ще пожелае твоята красота; Защото той е господарят ти; и ти му се поклони.
12ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃
12И тирската дъщеря, даже и богатите измежду народа [й], Ще търсят благоволението ти с подаръци.
13כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃
13Всеславна е царската дъщеря във вътрешността на палата; Облеклото й е златоткано.
14לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃
14Ще я доведат при царя с везани дрехи; Нейните другарки, девиците, които я следват, ще ти се доведат, -
15תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃
15С веселие и радост ще се доведат; Ще влязат в царския палат.
16תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃
16Вместо бащите ти ще бъдат чадата ти, Които ще поставиш за князе по цялата земя.
17אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃
17Ще направя името Ти паметно през всичките поколения; Затова племената ще Те възхваляват до вечни векове.