1לדוד מזמור ליהוה הארץ ומלואה תבל וישבי בה׃
1Iya ni Jehova ang yuta ug ang pagkapuno niana; Ang kalibutan, ug sila nga mga nanagpuyo niini;
2כי הוא על ימים יסדה ועל נהרות יכוננה׃
2Kay siya ang nagtukod niana sa ibabaw sa kadagatan, Ug gipalig-on niya sa ibabaw sa katubigan.
3מי יעלה בהר יהוה ומי יקום במקום קדשו׃
3Kinsa ang mosaka ngadto sa bungtod ni Jehova? Ug kinsa ba ang motindog sa iyang dapit nga balaan?
4נקי כפים ובר לבב אשר לא נשא לשוא נפשי ולא נשבע למרמה׃
4Siya nga malinis ug mga kamot ug may usa ka putli nga kasingkasing; Siya nga wala magbayaw sa iyang kalag ngadto sa kabakakan, Ug wala makapanumpa sa malimbongon.
5ישא ברכה מאת יהוה וצדקה מאלהי ישעו׃
5Siya magadawat ug panalangin gikan kang Jehova, Ug pagkamatarung gikan sa Dios sa iyang kaluwasan.
6זה דור דרשו מבקשי פניך יעקב סלה׃
6Kini mao ang kaliwatan kanila nga nanagpangita kaniya, Nga nagapangita sa imong nawong, bisan si Jacob. (Selah
7שאו שערים ראשיכם והנשאו פתחי עולם ויבוא מלך הכבוד׃
7Sakwata ninyo, Oh mga ganghaan, ang inyong mga ulo; Ug sakwata ninyo ang inyong kaugalingon, mga pultahan nga walay katapusan: Ug ang Hari sa himaya mosulod.
8מי זה מלך הכבוד יהוה עזוז וגבור יהוה גבור מלחמה׃
8Kinsa ba kining Hari sa himaya? Si Jehova ang kusgan ug makagagahum, Si Jehova ang makagagahum sa panggubatan.
9שאו שערים ראשיכם ושאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד׃
9Sakwata ninyo, Oh mga ganghaan, ang inyong mga ulo; Oo, sakwata ninyo sila, kamong mga pultahan nga walay katapusan: Ug ang Hari sa himaya mosulod.
10מי הוא זה מלך הכבוד יהוה צבאות הוא מלך הכבוד סלה׃
10Kinsa ba kining Hari sa himaya? Si Jehova sa mga panon, Siya mao ang Hari sa himaya (Selah