1ויסף אליהוא ויאמר׃
1 Aeth Elihu ymlaen i ddweud:
2כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים׃
2 "Aros ychydig, imi gael dangos iti fod eto eiriau i'w dweud dros Dduw.
3אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃
3 Yr wyf yn tynnu fy ngwybodaeth o bell, i dystio bod fy Ngwneuthurwr yn gyfiawn.
4כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃
4 Yn wir nid yw fy ngeiriau'n gelwydd; un diogel ei wybodaeth sydd o'th flaen.
5הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃
5 Edrych yma, Duw yw'r Un Cadarn; nid yw'n anystyriol, eithr mawr a chadarn yw mewn deall.
6לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן׃
6 Nid yw'n gadael i'r drygionus gael byw, ond fe gynnal achos y gwan.
7לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו׃
7 Ni thry ei olwg oddi ar y cyfiawn, ond gyda brenhinoedd ar orsedd c�nt eistedd am byth, a llwyddo.
8ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני׃
8 Os rhwymir hwy mewn cadwynau, a'u dal mewn gefynnau gofid,
9ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃
9 yna fe ddengys iddynt eu gweithred a'u trosedd, am iddynt fod yn ffroenuchel.
10ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון׃
10 Rhydd rybudd iddynt am ddisgyblaeth, a dywed wrthynt am droi oddi wrth eu drygioni.
11אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃
11 Os gwrandawant, a bod yn ufudd, fe g�nt dreulio'u dyddiau mewn llwyddiant, a'u blynyddoedd mewn hyfrydwch.
12ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת׃
12 Os gwrthodant wrando, difethir hwy gan gleddyf, a darfyddant heb ddysgu dim.
13וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃
13 "Y mae'r rhai annuwiol yn ennyn dig, ac ni cheisiant gymorth mewn caethiwed.
14תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים׃
14 Y maent yn marw'n ifanc, wedi treulio'u bywyd gyda phuteinwyr cysegr.
15יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם׃
15 Fe wareda ef y rhai trallodus trwy eu gofid, a'u dysgu trwy orthrymder.
16ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן׃
16 "Er iddo geisio dy ddenu oddi wrth ofid, a'th ddwyn o le cyfyng i ehangder, a hulio dy fwrdd � phob braster,
17ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו׃
17 yr wyt yn llawn o farn ar y drygionus, wedi dy feddiannu gan farn a chyfiawnder.
18כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך׃
18 Gwylia rhag cael dy hudo gan ddigonedd, a phaid � gadael i faint y rhodd dy ddenu.
19היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח׃
19 A fydd dy gyfoeth yn dy helpu mewn cyfyngder, neu holl adnoddau dy nerth?
20אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם׃
20 Paid � dyheu am y nos, pan symudir pobloedd o'u lle.
21השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃
21 Gwylia rhag troi at ddrygioni, oherwydd dewisi hyn yn hytrach na gofid.
22הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה׃
22 Sylwa mor aruchel yw Duw yn ei nerth; pwy sydd yn dysgu fel y gwna ef?
23מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃
23 Pwy a wylia arno yn ei ffordd? a phwy a ddywed, 'Yr wyt yn gwneud yn anghyfiawn'?
24זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃
24 "Cofia di ganmol ei waith, y gwaith y canodd pobl amdano.
25כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק׃
25 Y mae pawb yn edrych arno, ac yn ei weld o bell.
26הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר׃
26 Cofia fod Duw yn fawr, y tu hwnt i ddeall, a'i flynyddoedd yn ddirifedi.
27כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו׃
27 Y mae'n cronni'r defnynnau du373?r, ac yn eu dihidlo'n law m�n fel tarth;
28אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב׃
28 fe'u tywelltir o'r cymylau, i ddisgyn yn gawodydd ar bobl.
29אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו׃
29 A ddeall neb daeniad y cwmwl, a'r tyrfau sydd yn ei babell?
30הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה׃
30 Edrych fel y taena'i darth o'i gwmpas, ac y cuddia waelodion y m�r.
31כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר׃
31 �'r rhain y diwalla ef y bobloedd, a rhoi iddynt ddigonedd o fwyd.
32על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע׃
32 Deil y mellt yn ei ddwylo, a'u hanelu i gyrraedd eu nod.
33יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃
33 Dywed ei drwst amdano, fod angerdd ei lid yn erbyn drygioni.