1ויען אליהוא ויאמר׃
1الیهو به سخنان خود ادامه داده گفت:
2שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
2«ای مردان دانا، به سخنان من گوش بدهید و ای عاقلان بشنوید!
3כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל׃
3همانطوریکه مزۀ غذا با زبان احساس می شود، گوش هم سخنان را تشخیص می دهد.
4משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב׃
4پس ما باید آنچه را که درست است انتخاب کنیم و چیزهای خوب را اختیار نمائیم.
5כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃
5ایوب گفت: «من بیگناه هستم و خدا مرا از حق من محروم کرده است.
6על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע׃
6باوجودیکه تقصیری ندارم، اما خدا مرا دروغگو می شمارد. گرچه خطائی از من سر نزده است، ولی زخمهای علاج ناپذیر در بدن خود دارم.»
7מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים׃
7آیا کسی را دیده اید که مثل ایوب سخنان تمسخرآمیز بزند؟
8וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע׃
8او همنشین مردم شریر است و با اشخاص بد سر و کار دارد.
9כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים׃
9او می گوید: «چه فایده که انسان رضامندی خدا را حاصل کند؟»
10לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃
10ای کسانی که دارای عقل و شعور هستید سخنان مرا بشنوید. خدای قادر مطلق هرگز ظلم و بدی نمی کند.
11כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו׃
11او هر کسی را مطابق اعمالش مکافات می دهد و هر انسان را طوریکه سزاوار است، مجازات می کند.
12אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט׃
12خدای قادر مطلق بدی را نمی پسندد و بی عدالتی نمی کند.
13מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃
13اختیار تمام دنیا در دست او است و با قدرت خود جهان را اداره می کند.
14אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף׃
14اگر خدا اراده کند و روح و نَفَس خود را از انسان پس بگیرد،
15יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב׃
15همۀ انسانها هلاک می شوند و به خاک بر می گردند.
16ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי׃
16اگر شعور دارید گوش کنید که من چه می گویم.
17האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע׃
17آیا کسی که از عدالت نفرت دارد، حکمرانی کرده می تواند؟ آیا می خواهی خدای عادل را محکوم کنی؟
18האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים׃
18خدا پادشاهان و حاکمان را که اگر بدکار و شریر باشند، محکوم می سازد.
19אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם׃
19او از فرمانروایان طرفداری نمی کند و ثروتمندان را بر فقرا ترجیح نمی دهد، زیرا همگی را دست قدرت او خلق کرده است.
20רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד׃
20انسان ناگهان نیمۀ شب می میرد و خدا در یک لحظه جان انسان را می گیرد و با یک اشاره قدرتمندترین انسانها را به دیار نیستی می فرستد.
21כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃
21چشمان تیزبین او همه کارهای بشر را می بیند و هر قدم او را زیر نظر دارد.
22אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און׃
22هیچ ظلمت و تاریکی نمی تواند اشخاص بدکار را از نظر خدا پنهان کند.
23כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט׃
23خدا لزومی ندارد که برای داوری انسان وقتی را تعیین کند.
24ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם׃
24او زورمندان را بدون تحقیق از بین می برد و دیگران را جانشین آن ها می سازد.
25לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃
25زیرا او از تمام اعمال شان آگاه است و شبانگاه آن ها را سرنگون می کند.
26תחת רשעים ספקם במקום ראים׃
26آن ها را در حضور همۀ مردم بخاطر کارهای بد شان مجازات می کند.
27אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו׃
27زیرا که آن ها از راه خدا منحرف شده اند و از احکام او پیروی نمی کنند.
28להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע׃
28آن ها چنان ظلمی در حق مردم مسکین و فقیر نمودند که خدا فریاد شان را شنید.
29והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד׃
29اگر خدا نخواهد به کمک آن ها برسد، چه کسی می تواند از او ایراد بگیرد؟ اما او این کار را نمی کند، زیرا در آن صورت انسانها همگی ـ خواه یک فرد باشد یا یک ملت ـ عاجز می مانند.
30ממלך אדם חנף ממקשי עם׃
30خدا اجازه نمی دهد که بدکاران بر مردم حکمرانی کنند و بر آن ها ظلم نمایند.
31כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל׃
31ایوب، تو باید به گناهان خود در حضور خدا اعتراف نمائی و وعده بدهی که دیگر گناه نکنی.
32בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף׃
32از خدا بخواه که گناهانت را به تو نشان بدهد و باید از کارهای بدی که کرده ای، دست بکشی.
33המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר׃
33تو با کارهای خدا مخالفت می کنی و بازهم انتظار داری که او آنچه را که می خواهی برایت انجام بدهد. حالا خودت تصمیم بگیر نه من، و بگو که چه فکر می کنی.
34אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי׃
34کسیکه عاقل است و شعور دارد و حرف مرا می شنود، تصدیق می کند
35איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃
35که سخنان تو همه احمقانه اند و معنی ندارند.
36אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און׃
36تو مثل اشخاص شریر حرف می زنی و باید جزا ببینی.تو با نافرمانی خود بر گناهانت می افزائی و در حضور همگی به خدا اهانت می کنی.»
37כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל׃
37تو با نافرمانی خود بر گناهانت می افزائی و در حضور همگی به خدا اهانت می کنی.»