Hebrew: Modern

Dari

Job

5

1קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה׃
1فریاد برآور و ببین که آیا کسی به داد تو می رسد. آیا مقدس دیگری هست که به او رو آوری؟
2כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה׃
2غم و غصه و رَشک و حسد کار احمقان است و انسان را می کشد.
3אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם׃
3آن ها برای یک مدت موفق هستند، اما بلای ناگهانی بر خانۀ شان نازل می شود.
4ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל׃
4فرزندان شان بی پناه می گردند، در رفاه نمی باشند و کسی از آن ها حمایت نمی کند.
5אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם׃
5مردمان گرسنه محصول شان را از میان خارها چیده می خورند و اشخاص حریص دارائی آن ها را غارت می کنند.
6כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל׃
6بدبختی و مشکلات هیچگاهی از زمین نمی روید،
7כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף׃
7بلکه همانطوریکه جَرَقه از آتش بلند می شود، بدبختی هم از خود انسان نشأت می کند.
8אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי׃
8ولی اگر من بجای تو می بودم برای حل مشکل خود به خدا رجوع می کردم،
9עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר׃
9زیرا او کارهای عجیب و معجزات حیرت انگیز و بی حساب بعمل می آورد که ما از درک آن ها عاجز هستیم.
10הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות׃
10باران را می فرستد و کشتزارها را آبیاری می کند.
11לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע׃
11اشخاص حلیم و فروتن را سرفراز می سازد و به ماتمزدگان سُرُور و خوشی می بخشد.
12מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה׃
12نقشۀ حیله گران را باطل می کند، آن ها را در کارهای شان ناکام می سازد
13לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה׃
13و در دامی که برای دیگران چیده اند خود شان گرفتار می شوند و نقشۀ آن ها نقش بر آب می گردد.
14יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים׃
14روز روشن آن ها به شب تاریک مبدل می شود و کورمال راه می روند.
15וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃
15اما خدا نیازمندان و فقیران را از ظلم ظالم و از چنگ زورمندان نجات می دهد.
16ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃
16به مسکینان امید می بخشد و اشخاص بی عدالت را خاموش می سازد.
17הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס׃
17خوشا بحال کسیکه خدا او را تنبیه می کند، پس تو نباید از تنبیه قادر مطلق آزرده شوی،
18כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה׃
18زیرا اگر خدا کسی را مجروح می کند بعد خودش هم جراحت او را التیام می دهد، بیمار می سازد و شفا می دهد.
19בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע׃
19او ترا از بلاهای گوناگون می رهاند و نمی گذارد که به تو آسیبی برسد.
20ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב׃
20در وقت قحطی ترا از مرگ رهائی می بخشد و هنگام جنگ از دَم شمشیر نجاتت می دهد.
21בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא׃
21از زخم زبان و بدبختی و تباهی در امان خود نگاهت می دارد.
22לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא׃
22به جنگ و قحطی می خندی و از حیوانات وحشی نمی ترسی.
23כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך׃
23زمینی را که قلبه می کنی، بدون سنگ می باشد و با حیوانات وحشی در صلح و صفا زندگی می کنی.
24וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃
24خانه ات محفوظ بوده رمه و گله ات را کسی نمی دزدد.
25וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃
25فرزندانت مثل سبزه های چمن زیاد شوند.
26תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו׃
26مانند خوشۀ پختۀ گندم که در موسمش درو می شود، در پیری و سالخوردگی از جهان می روی.ما همه را تحقیق کردیم و تمام اینها حقیقت دارند. پس تو باید بپذیری.»
27הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך׃
27ما همه را تحقیق کردیم و تمام اینها حقیقت دارند. پس تو باید بپذیری.»