1חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
1زن دانا خانۀ خود را آباد می کند، اما زن نادان با دست خود خانۀ خود را خراب می سازد.
2הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
2کسانی که با صداقت رفتار می نمایند، از خداوند می ترسند، ولی اشخاص بدکار او را تحقیر می کنند.
3בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
3پُر حرفی شخص احمق را به زحمت می اندازد، اما سخنان مرد دانا او را محافظت می کند.
4באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
4اگر گاو نباشد، انبار از غله خالی می ماند، با نیرو و قوت گاو محصول فراوان به دست می آید.
5עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
5شاهد امین دروغ نمی گوید، اما از دهان شاهد غلط دروغ می بارد.
6בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
6کسی که همه چیز را مسخره می کند، هرگز نمی تواند، حکمت را بیابد، ولی شخص فهیم به آسانی آن را به دست می آورد.
7לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
7از مردم احمق دوری کن، زیرا چیزی ندارند که به تو یاد بدهند.
8חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
8حکمتِ شخص عاقل راهنمای او است، اما حماقتِ افراد احمق باعث گمراهی آن ها می شود.
9אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
9آدم های احمق از گناه کردن دست نمی کشند، اما اشخاص راستکار رضامندی خدا را می خواهند.
10לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
10تنها دل انسان است که تلخی او را احساس می کند و در خوشی او نیز کسی جز خودش نمی تواند شریک باشد.
11בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
11خانۀ مردم بدکار خراب می شود، اما خیمۀ راستکاران وسعت می یابد.
12יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
12راهی را که فکر می کنی راست است، ممکن است به مرگ منتهی شود.
13גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
13خنده می تواند اندوه را پنهان کند، اما هنگامی که خنده تمام شود، درد و اندوه بر جای خود باقی می ماند.
14מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
14آدم خداناشناس نتیجۀ کار خود را می بیند و شخص نیک از ثمرۀ اعمال خود بهره می گیرد.
15פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
15آدم جاهل هر حرفی را باور می کند، اما شخص عاقل سنجیده رفتار می نماید.
16חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
16شخص دانا محتاط است و از خطر دوری می کند، ولی آدم نادان از روی غرور خود را به خطر می اندازد.
17קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
17شخص تندخو کارهای احمقانه می کند و آدم حیله گر مورد نفرت قرار می گیرد.
18נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
18حماقت نصیب جاهلان می شود و حکمت نصیب عاقلان.
19שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
19مردم بدکار عاقبت در برابر اشخاص نیک سر تعظیم فرود می آورند و محتاج آن ها می شوند.
20גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
20ثروتمندان دوستان زیاد دارند، اما شخص فقیر را حتی همسایه هایش تحقیر می کنند.
21בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
21تحقیر کردن اشخاص فقیر گناه است. خوشا بحال کسی که بر آن ها ترحم کند.
22הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
22کسانی که نقشه های پلید در سر می پرورانند، گمراه می شوند، اما آنهائی که نیت خوب دارند، مورد محبت و اعتماد قرار می گیرند.
23בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
23کسی که زحمت می کشد، منفعت عایدش می شود، اما شخصی که فقط حرف می زند، فقیر می گردد.
24עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
24ثروت نصیب مردم دانا می شود، اما پاداش اشخاص احمق حماقت آن ها است.
25מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
25شاهد راستگو جان مردم را نجات می دهد، اما شاهد دروغگو به مردم خیانت می کند.
26ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
26کسی که از خداوند می ترسد، تکیه گاه مستحکمی دارد و فرزندانش در امان می باشند.
27יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
27خدا ترسی چشمۀ حیات است و انسان را از دامهای مرگ دور نگاه می دارد.
28ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
28عظمت یک پادشاه مربوط به تعداد مردمی است که بر آن ها حکومت می کند. پادشاه بدون رعیت نابود می شود.
29ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
29کسی که صبر و حوصله دارد، شخص بسیار عاقلی است، اما از آدم تندخو حماقت سر می زند.
30חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
30آرامش فکری به بدن سلامتی می بخشد، ولی حسادت استخوان را پوسیده می سازد.
31עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
31کسی که به فقرا ظلم می کند به آفرینندۀ آن ها اهانت کرده است و هر که به مردم مسکین ترحم می نماید، به خدا احترام داشته است.
32ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
32مردم خدا شناس وقتی بمیرند، پناهگاهی می داشته باشند، اما گناهکاران بوسیلۀ گناهان خود شان تباه می شوند.
33בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
33اشخاص فهمیده حکمت را در خود حفظ می کنند، ولی آدم های نادان از حکمت بهره ای ندارند.
34צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
34صداقت مایۀ سرفرازی یک قوم است و گناه باعث رسوائی آن.پادشاه از خدمتگزاران دانا و کاردان خوشنود می شود، اما کسانی که بی شرمانه عمل می کنند، مورد غضب او قرار می گیرند.
35רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃
35پادشاه از خدمتگزاران دانا و کاردان خوشنود می شود، اما کسانی که بی شرمانه عمل می کنند، مورد غضب او قرار می گیرند.