1מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃
1جواب نرم خشم را فرو می نشاند، اما جواب سخت، خشم را بر می انگیزاند.
2לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃
2از زبان مرد دانا حکمت می چکد، ولی از دهان شخص نادان حماقت بیرون می آید.
3בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃
3خداوند همه جا را زیر نظر دارد و ناظر اعمال مردمان نیک و بد است.
4מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃
4سخنان خوب حیات می بخشند، اما حرف های بد باعث دلشکستگی می شود.
5אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃
5شخص نادان نصیحت پدر خود را بی اهمیت می شمارد، ولی فرزند عاقل تأدیب پدر خود را می پذیرد.
6בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃
6خانۀ شخص صادق از ثروت پُر است، اما دسترنج مردم بدکار برای آن ها تلخکامی ببار می آورد.
7שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃
7معرفت توسط اشخاص دانا منتشر می شود نه بوسیلۀ مردم احمق که در آن ها راستی نیست.
8זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃
8خداوند از قربانی های مردم بدکار متنفر است، اما از دعای راستکاران خوشنود می شود.
9תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃
9خداوند از اعمال بدکاران متنفر است، اما پیروان راستی را دوست می دارد.
10מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃
10کسانی که راه راست را ترک گفته اند، مجازات سختی در انتظار آن ها است، و اگر نخواهند که تأدیب و اصلاح شوند، خواهند مُرد.
11שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃
11حتی دنیای مردگان از نظر خدا پنهان نیست، پس آیا انسان می تواند افکار خود را از او پنهان کند؟
12לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃
12کسی که کارش مسخره کردن است، از نزدیک شدن به اشخاص دانا خودداری می کند، زیرا دوست ندارد که سرزنش آن ها را بشنود.
13לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃
13دلِ شاد، چهره را شاداب می سازد، اما دلِ غمگین، روح را افسرده می کند.
14לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃
14شخص عاقل تشنۀ معرفت است، اما مرد نادان خود را با حماقت سیر می کند.
15כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃
15زندگی برای شخص فقیر سراسر زحمت است، همه چیز به نظرش بد می آید، اما اگر دلش شاد باشد، از زندگی لذت می برد.
16טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃
16دارائی کم همراه با خدا ترسی بهتر است از ثروت هنگفتِ با اضطراب و تشویش.
17טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃
17خوردن نان خشک با کسانی که ترا دوست دارند، بهتر است از خوردن غذای شاهانه با آنهائی که از تو نفرت دارند.
18איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃
18شخص تندخو نزاع برپا می کند، ولی مرد صبور دعوا را فرو می نشاند.
19דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃
19راه شخص تنبل با خار پوشیده است، اما راه آدم راستکار هموار است.
20בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃
20فرزند دانا پدر خود را خوشحال می سازد، اما فرزند احمق مادر خود را تحقیر می کند.
21אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃
21آدم احمق از کارهای احمقانه لذت می برد، اما شخص دانا از راه راست منحرف نمی شود.
22הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃
22نقشه ای که بدون مشورت کشیده شود، با شکست مواجه می گردد، اما مشورت زیاد باعث موفقیت می شود.
23שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃
23انسان وقتی جواب درست می دهد، از آن لذت می برد. چقدر خوب است سخنی که بجا گفته شود!
24ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃
24راه مردم دانا بسوی حیات بالا می رود و آن ها را از سقوط در جهنم باز می دارد.
25בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃
25خداوند خانۀ مردم متکبر را ویران می کند، اما از دارائی بیوه زنان حفاظت می نماید.
26תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃
26خداوند از نقشه های پلید متنفر است، ولی افکار پاک را می پسندد.
27עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃
27کسی که دنبال سود نامشروع می رود، به خانوادۀ خود لطمه می زند، اما کسی که از رشوت نفرت دارد، زندگی خوبی خواهد داشت.
28לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃
28آدم خوب پیش از جواب دادن فکر می کند، اما شخص بد زود جواب می دهد و مشکلات ببار می آورد.
29רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃
29خداوند از مردم بدکار دور است، ولی دعای اشخاص نیک را می شنود.
30מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃
30دیدن روی شاد و خندان و شنیدن خبر خوش به انسان خوشی و سلامتی می بخشد.
31אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃
31کسی که انتقاد های اصلاح کننده را قبول کند، در جملۀ مردم دانا بشمار می رود.
32פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃
32کسی که تأدیب را نپذیرد، خود را حقیر می سازد، ولی هر که آن را بپذیرد، دانائی کسب می کند.خدا ترسی به انسان حکمت می آموزد و فروتنی برای او عزت و احترام ببار می آورد.
33יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃
33خدا ترسی به انسان حکمت می آموزد و فروتنی برای او عزت و احترام ببار می آورد.