1הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
1هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
خداوند را سپاس گوئید زیرا که او نیکوست و رحمتش تا به ابد.
2מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃
2کیست که بتواند کارهای بزرگ خداوند را بیان کند و ستایش او را آنطوری که شایسته است بشنواند؟
3אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃
3خوشا به حال آنانی که انصاف را نگاه دارند و آنکه عدالت را در همۀ وقت به عمل آورد.
4זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃
4ای خداوند به رضامندی ای که با قوم برگزیدۀ خود می داری، مرا یاد کن و به نجات خود از من تفقد نما.
5לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃
5تا سعادت برگزیدگان تو را ببینم، در خوشی قوم برگزیدۀ تو حصه بگیرم و با میراث تو فخر نمایم.
6חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃
6ما و پدران ما گناه نموده ایم و خطا کرده، شرارت ورزیده ایم.
7אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃
7پدران ما معجزات تو را در مصر درک نکردند و رحمت های زیاد تو را به یاد نیاوردند، بلکه در جوار آب یعنی ساحل بحیرۀ احمر فتنه انگیختند.
8ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
8با آنهم به خاطر نام خود و برای اینکه قدرت عظیم خود را ظاهر سازد، آن ها را نجات داد.
9ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃
9به فرمان او بحیرۀ احمر خشک گردید و قوم برگزیدۀ خود را از اعماق بحر، گویی از بین صحرا عبور داد.
10ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
10آن ها را از دست دشمنان نجات داد و از دست بدخواهان رهایی بخشید.
11ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
11آب دشمنان ایشان را طوری پوشانید که حتی یکی از آن ها هم باقی نماند.
12ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
12آنگاه به کلام او ایمان آوردند و سرود حمد او را سرائیدند.
13מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃
13اما اعمال او را به زودی فراموش کردند و مشورت او را انتظار نکشیدند.
14ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃
14بلکه در آن بیابان به شهوت پرستی پرداختند و در دشت خدا را آزمایش کردند.
15ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃
15پس خواست دل شان را بجا آورد، لیکن جان شان را به مرض مهلکی مبتلا ساخت.
16ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃
16در بیابان به موسی و به هارون، تقدیس شدۀ خداوند، حسد بردند.
17תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃
17آنگاه زمین چاک شد و داتان را در خود فرو برد و همچنین ابیرام و خانوادۀ او را پوشانید.
18ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃
18بعد آتشی در بین شان افروخته شد و شعلۀ آتش شریران را سوزانید.
19יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
19در حوریب گوساله ای ساختند و آن بت ریخته شده را پرستش کردند.
20וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃
20تمثال یک گاو علف خور را بر خدای پُر جلال خویش ترجیح دادند.
21שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃
21خدای نجات دهندۀ خود را که کارهای عظیمی را در مصر کرده بود، از یاد بردند.
22נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
22معجزات او را در سرزمین حام و کارهای هولناک او را در بحیرۀ احمر، همه را فراموش کردند.
23ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃
23آنگاه خواست ایشان را هلاک کند، اما برگزیدۀ او موسی به شفاعت آن ها برخاست و غضب خدا را فرو نشاند که آن ها هلاک نسازد.
24וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
24آن ها سرزمین مرغوب را خوار شمردند و به کلام وی اعتماد نکردند.
25וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃
25در خیمه های خود لب به شکایت گشودند و به آواز خداوند گوش ندادند.
26וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
26پس دست خود را بر ضد آن ها برافراشت که ایشان را در آن بیابان از بین ببرد
27ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
27و اولادۀ شان را در میان امت ها بیندازد و ایشان را در کشورهای بیگانه پراگنده سازد.
28ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
28سپس به بتِ بعل فغور پیوستند و قربانی های تقدیم شده به بتها را خوردند.
29ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃
29با این اعمال خود خداوند را به خشم آوردند و به مرض کشنده ای گرفتار گردیدند.
30ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
30آنگاه فینِحاس برخاست و داوری نمود و مرض کشنده از بین برداشته شد.
31ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃
31این برای او به عدالت محسوب گردید، نسلاً بعد نسل تا ابدالآباد.
32ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
32خداوند را نزد آب های مریبه غضبناک ساختند. موسی هم به خاطر آن ها آزار دید
33כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
33و چنان روح او را تلخ ساختند که لب به ناسزا گفتن گشود.
34לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
34ایشان آن قوم های را که خداوند امر فرموده بود از بین نبردند،
35ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
35بلکه با آن ها رابطۀ دوستی برقرار کردند و اعمال بت پرستان را آموختند.
36ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
36بتهای شانرا پرستیدند و با این کار برای خود دام گذاشتند.
37ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
37پسران و دختران خود را برای ارواح پلید قربانی نمودند.
38וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃
38خون بیگناهان یعنی خون پسران و دختران خود را ریختند و آنرا برای بتهای کنعان قربانی کردند. آن سرزمین از خون آلوده گردید.
39ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
39آن ها به خاطر اعمال خود نجس شدند و بت پرستی آن ها در نظر خداوند حکم زنا را داشت.
40ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃
40آنگاه خشم خداوند بر قوم برگزیده اش افروخته شد و او از آن ها بیزار گردید.
41ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃
41پس ایشان را به دست امت ها تسلیم نمود تا آنانی که از ایشان نفرت داشتند، بر آن ها حکمرانی کنند.
42וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
42دشمنان شان بر آن ها ظلم کردند و آن ها را زیر دست خود خوار و ذلیل ساختند.
43פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
43خداوند بارها قوم برگزیدۀ خود را نجات داد، اما آن ها هر بار در برابر او فتنه برانگیختند و به خاطر گناه خویش خوار و ذلیل گردیدند.
44וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃
44با وجود این، وقتی که فریاد ایشان را شنید، به درماندگی آن ها توجه کرد.
45ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃
45به خاطر ایشان، پیمان خود را بیاد آورد و به سبب رحمت بی پایان خود، آن ها را مجازات نکرد
46ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃
46و دل اسیرکنندگان ایشان را به رحم آورد.
47הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
47ای خداوند، خدای ما، ما را نجات ده! ما را از میان ممالک بیگانه جمع کن، تا نام مقدس تو را حمد گوئیم و ستایش تو افتخار ما باشد.خداوند، خدای اسرائیل از ازل تا به ابد متبارک باد! و تمام قوم بگویند: «آمین!»
هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
48ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃
48خداوند، خدای اسرائیل از ازل تا به ابد متبارک باد! و تمام قوم بگویند: «آمین!»
هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!