1למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
1ای چوپانِ اسرائیل بشنو! ای که قبیلۀ یوسف را مانند گلۀ گوسفند راهنمائی می کنی! ای که بر فراز کروبیان یعنی فرشتگانِ مقرب، جلوس فرموده ای، در جلال و شکوه، خود را نمایان کن!
2לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
2حضور خود را به قبایل افرایم، بنیامین و مَنَسّی بنما، قدرتت را آشکار کن و برای نجات ما بیا.
3אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
3ای خدا ما را دوباره احیاء کن و نور چهرۀ خود را بر ما بتابان تا نجات یابیم.
4יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃
4ای خداوند، خدای قادر مطلق، تا به کی بر قوم برگزیدۀ خویش غضبناک خواهی بود و دعای بندگانت را نمی شنوی؟
5האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
5خوراک ایشان را اشک و اندوه ساختی و جام لبریز سرشک را به آن ها نوشانیدی.
6תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃
6ما را مورد تمسخر همسایگان ما ساخته ای و دشمنان ما به ما می خندند.
7אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
7ای خدای قادر مطلق، ما را دوباره احیاء کن و نور چهرۀ خود را بر ما بتابان تا نجات یابیم.
8גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
8تو قوم برگزیده ات را همچون تاکِ انگوری از مصر بیرون آوردی، امت ها را بیرون راندی و در جای ایشان آنرا غرس نمودی.
9פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃
9اطراف آنرا وسعت دادی، پس خوب ریشه دوانیده و زمین را پُر ساخت.
10כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃
10کوهها به سایۀ آن پوشانیده شد و سروهای آزاد تو با شاخه هایش.
11תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃
11شاخه های خود را تا به بحر و تا دریای فرات پهن نمود.
12למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃
12پس چرا دیوارهایش را شکسته ای که هر رهگذری آن را می چیند؟
13יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
13گرازهای جنگل آن را ویران می کنند و حیوانات صحرا آنرا می خورند.
14אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
14ای خدای قادر مطلق، بسوی ما برگرد، از آسمان نظر انداز و ببین و از این تاک تفقد نما،
15וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃
15از این نهالی که دست راست تو نشانده است و از آن پسری که برای خویشتن قوی ساخته ای!
16שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
16چون مثل هیزم در آتش سوخته شده و از خشم روی تو تباه گردیده اند!
17תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃
17پس دست تو بر مرد دست راست تو باشد و بر پسر انسان که او را برای خود قوی ساخته ای.
18ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
18آنگاه هیچگاهی از تو رو بر نخواهیم گشتاند. ما را زنده نگهدار تا نام تو را بخوانیم.ای خداوند، خدای قادر مطلق، ما را دوباره احیاء کن و نور چهرۀ خود را بر ما بتابان تا نجات یابیم.
19יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃
19ای خداوند، خدای قادر مطلق، ما را دوباره احیاء کن و نور چهرۀ خود را بر ما بتابان تا نجات یابیم.