Hebrew: Modern

Dari

Psalms

86

1תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
1ای خداوند به من گوش بده و دعایم را مستجاب کن، زیرا مسکین و نیازمند هستم!
2שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
2جان مرا حفظ کن، زیرا من به تو وفادار هستم. ای خدای من، بندۀ خود را که بر تو توکل دارد، نجات بده.
3חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
3ای خداوند بر من رحم فرما، زیرا که تمام روز به حضور تو زاری می کنم!
4שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
4جان بندۀ خود را شادمان گردان، زیرا ای خداوند جان خود را به تو تقدیم می نمایم.
5כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
5تو ای خداوند نیکو و بخشنده هستی و بسیار رحیم بر آنانی که تو را می خوانند.
6האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
6ای خداوند دعای مرا بشنو و به آواز نالۀ من توجه نما!
7ביום צרתי אקראך כי תענני׃
7در روز سختی و مشکلات به حضور تو دعا می کنم، زیرا که مرا مستجاب خواهی فرمود.
8אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
8ای خداوند، تو مانند و همتا نداری و کارهای تو بی نظیر است.
9כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
9ای خداوند، همه قوم های را که آفریده ای، به حضور تو سجده نموده و نام تو را تمجید می کنند،
10כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
10زیرا که تو بزرگ هستی و معجزه می نمائی. تنها تو خدا هستی.
11הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
11ای خداوند طریق خود را به من بیاموز تا در راستی تو قدم بردارم. دل مرا کامل ساز تا از نام تو ترسان باشم.
12אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
12ای خداوند خدای من، با تمامیِ دل از تو شکرگزارم و نام تو را تا به ابد ستایش می کنم،
13כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃
13زیرا که رحمت تو به من عظیم است و جان مرا اعماق موت نجات دادی.
14אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
14ای خدا، مردمان متکبر به مخالفت من برخاسته اند و گروهی از ظالمان قصد کشتن مرا دارند. آن ها تو را مد نظر خود ندارند.
15ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
15اما تو ای خداوند، خدای رحیم و مهربان هستی، دیر غضب و پُر از رحمت و راستی.
16פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
16بسوی من توجه فرما و بر من رحم کن. قوّت خود را به این بنده ات عطا فرما و پسر کنیز خود را نجات بخش.نیکویی خود را به من نشان ده تا آنانی که از من نفرت دارند شرمنده گردند، زیرا که تو ای خداوند مرا یاری نموده و تسلی بخشیده ای.
17עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃
17نیکویی خود را به من نشان ده تا آنانی که از من نفرت دارند شرمنده گردند، زیرا که تو ای خداوند مرا یاری نموده و تسلی بخشیده ای.