1ויהי כל הארץ שפה אחת ודברים אחדים׃
1And the whole earth had one language, and the same words.
2ויהי בנסעם מקדם וימצאו בקעה בארץ שנער וישבו שם׃
2And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
3ויאמרו איש אל רעהו הבה נלבנה לבנים ונשרפה לשרפה ותהי להם הלבנה לאבן והחמר היה להם לחמר׃
3And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn [them] thoroughly. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
4ויאמרו הבה נבנה לנו עיר ומגדל וראשו בשמים ונעשה לנו שם פן נפוץ על פני כל הארץ׃
4And they said, Come on, let us build ourselves a city and a tower, the top of which [may reach] to the heavens; and let us make ourselves a name, lest we be scattered over the face of the whole earth.
5וירד יהוה לראת את העיר ואת המגדל אשר בנו בני האדם׃
5And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men built.
6ויאמר יהוה הן עם אחד ושפה אחת לכלם וזה החלם לעשות ועתה לא יבצר מהם כל אשר יזמו לעשות׃
6And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.
7הבה נרדה ונבלה שם שפתם אשר לא ישמעו איש שפת רעהו׃
7Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
8ויפץ יהוה אתם משם על פני כל הארץ ויחדלו לבנת העיר׃
8And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city.
9על כן קרא שמה בבל כי שם בלל יהוה שפת כל הארץ ומשם הפיצם יהוה על פני כל הארץ׃
9Therefore was its name called Babel; because Jehovah there confounded the language of the whole earth. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth.
10אלה תולדת שם שם בן מאת שנה ויולד את ארפכשד שנתים אחר המבול׃
10These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begot Arphaxad two years after the flood.
11ויחי שם אחרי הולידו את ארפכשד חמש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
11And Shem lived after he had begotten Arphaxad five hundred years, and begot sons and daughters.
12וארפכשד חי חמש ושלשים שנה ויולד את שלח׃
12And Arphaxad lived thirty-five years, and begot Shelah.
13ויחי ארפכשד אחרי הולידו את שלח שלש שנים וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
13And Arphaxad lived after he had begotten Shelah four hundred and three years, and begot sons and daughters.
14ושלח חי שלשים שנה ויולד את עבר׃
14And Shelah lived thirty years, and begot Eber.
15ויחי שלח אחרי הולידו את עבר שלש שנים וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
15And Shelah lived after he had begotten Eber four hundred and three years, and begot sons and daughters.
16ויחי עבר ארבע ושלשים שנה ויולד את פלג׃
16And Eber lived thirty-four years, and begot Peleg.
17ויחי עבר אחרי הולידו את פלג שלשים שנה וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
17And Eber lived after he had begotten Peleg four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
18ויחי פלג שלשים שנה ויולד את רעו׃
18And Peleg lived thirty years, and begot Reu.
19ויחי פלג אחרי הולידו את רעו תשע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות׃
19And Peleg lived after he had begotten Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
20ויחי רעו שתים ושלשים שנה ויולד את שרוג׃
20And Reu lived thirty-two years, and begot Serug.
21ויחי רעו אחרי הולידו את שרוג שבע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות׃
21And Reu lived after he had begotten Serug two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
22ויחי שרוג שלשים שנה ויולד את נחור׃
22And Serug lived thirty years, and begot Nahor.
23ויחי שרוג אחרי הולידו את נחור מאתים שנה ויולד בנים ובנות׃
23And Serug lived after he had begotten Nahor two hundred years, and begot sons and daughters.
24ויחי נחור תשע ועשרים שנה ויולד את תרח׃
24And Nahor lived twenty-nine years, and begot Terah.
25ויחי נחור אחרי הולידו את תרח תשע עשרה שנה ומאת שנה ויולד בנים ובנות׃
25And Nahor lived after he had begotten Terah a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.
26ויחי תרח שבעים שנה ויולד את אברם את נחור ואת הרן׃
26And Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.
27ואלה תולדת תרח תרח הוליד את אברם את נחור ואת הרן והרן הוליד את לוט׃
27And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
28וימת הרן על פני תרח אביו בארץ מולדתו באור כשדים׃
28And Haran died before the face of his father Terah in the land of his nativity at Ur of the Chaldeans.
29ויקח אברם ונחור להם נשים שם אשת אברם שרי ושם אשת נחור מלכה בת הרן אבי מלכה ואבי יסכה׃
29And Abram and Nahor took wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, a daughter of Haran, the father of Milcah and the father of Iscah.
30ותהי שרי עקרה אין לה ולד׃
30And Sarai was barren: she had no child.
31ויקח תרח את אברם בנו ואת לוט בן הרן בן בנו ואת שרי כלתו אשת אברם בנו ויצאו אתם מאור כשדים ללכת ארצה כנען ויבאו עד חרן וישבו שם׃
31And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went forth together out of Ur of the Chaldeans, to go into the land of Canaan, and came as far as Haran, and dwelt there.
32ויהיו ימי תרח חמש שנים ומאתים שנה וימת תרח בחרן׃
32And the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran.