1אל יבהל לבבכם האמינו באלהים ובי האמינו׃
1Let not your heart be troubled; ye believe on God, believe also on me.
2בבית אבי מעונות רבות ואם לא כן הוא כי עתה הגדתי לכם הנני הלך להכין מקום לכם׃
2In my Father's house there are many abodes; were it not so, I had told you: for I go to prepare you a place;
3והיה כי הלכתי והכינותי לכם מקום שוב אשוב ולקחתי אתכם אלי למען באשר אהיה שם תהיו גם אתם׃
3and if I go and shall prepare you a place, I am coming again and shall receive you to myself, that where I am ye also may be.
4ואל אשר אני הולך שמה ידעתם ואת הדרך ידעתם׃
4And ye know where I go, and ye know the way.
5ויאמר אליו תומא אדני לא ידענו אנה אתה הלך ואיככה נדע את הדרך׃
5Thomas says to him, Lord, we know not where thou goest, and how can we know the way?
6ויאמר אליו ישוע אנכי הנני הדרך והאמת והחיים לא יבא איש אל האב כי אם על ידי׃
6Jesus says to him, I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father unless by me.
7לו ידעתם אתי גם את אבי ידעתם ומעתה ידעתם אתו וראיתם אתו׃
7If ye had known me, ye would have known also my Father, and henceforth ye know him and have seen him.
8ויאמר אליו פילפוס אדני הראנו נא את האב ודי לנו׃
8Philip says to him, Lord, shew us the Father and it suffices us.
9ויאמר אליו ישוע זה כמה ימים אנכי אתכם ואתה פילפוס הטרם תדעני הראה אתי ראה את האב ולמה זה תאמר הראנו את האב׃
9Jesus says to him, Am I so long a time with you, and thou hast not known me, Philip? He that has seen me has seen the Father; and how sayest thou, Shew us the Father?
10האינך מאמין כי אנכי באבי ואבי בי הוא הדברים אשר אדבר אליכם לא מנפשי אנכי דבר כי אבי השכן בקרבי הוא עשה את המעשים׃
10Believest thou not that I [am] in the Father, and that the Father is in me? The words which I speak to you I do not speak from myself; but the Father who abides in me, he does the works.
11האמינו לי כי אנכי באבי ואבי בי הוא ואם לא אך בגלל המעשים האמינו לי׃
11Believe *me* that I [am] in the Father and the Father in me; but if not, believe me for the works' sake themselves.
12אמן אמן אני אמר לכם המאמין בי יעשה גם הוא את המעשים אשר אנכי עשה וגדלות מאלה יעשה כי אני הולך אל אבי׃
12Verily, verily, I say to you, He that believes on me, the works which I do shall he do also, and he shall do greater than these, because I go to the Father.
13וכל אשר תשאלו בשמי אעשנו למען יכבד האב בבנו׃
13And whatsoever ye shall ask in my name, this will I do, that the Father may be glorified in the Son.
14כי תשאלו דבר בשמי אני אעשנו׃
14If ye shall ask anything in my name, I will do it.
15אם אהבתם אתי את מצותי תשמרו׃
15If ye love me, keep my commandments.
16ואני אשאלה מאבי והוא יתן לכם פרקליט אחר אשר ישכן אתכם לנצח׃
16And I will beg the Father, and he will give you another Comforter, that he may be with you for ever,
17את רוח האמת אשר לא יכל העולם להשיגו באשר לא יראהו ולא ידעהו ואתם ידעתם אתו כי אתכם שכן הוא אף יהיה בתוככם׃
17the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see him nor know him; but ye know him, for he abides with you, and shall be in you.
18לא אעזבכם יתומים אבואה אליכם׃
18I will not leave you orphans, I am coming to you.
19עוד מעט והעולם לא יוסיף לראות אתי ואתם תראוני כי חי אני וגם אתם חיה תחיו׃
19Yet a little and the world sees me no longer; but ye see me; because I live ye also shall live.
20והיה ביום ההוא ידוע תדעו כי אני באבי ואתם בי ואני בכם׃
20In that day ye shall know that I [am] in my Father, and ye in me, and I in you.
21מי אשר מצותי אתו וינצרן זה הוא אשר יאהבני ואהבי אהוב הוא לאבי ואני אהבהו ואליו אתודע׃
21He that has my commandments and keeps them, he it is that loves me; but he that loves me shall be loved by my Father, and I will love him and will manifest myself to him.
22ויאמר אליו יהודה לא יהודה איש קריות אדני מה הוא זה כי תחפץ להתודע אלינו ולא לעולם׃
22Judas, not the Iscariote, says to him, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself to us and not to the world?
23ויען ישוע ויאמר אליו איש כי יאהבני ישמר את דברי ואבי יאהב אתו ונבואה אליו ונשים אצלו מעונתנו׃
23Jesus answered and said to him, If any one love me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our abode with him.
24ואשר לא יאהבני הוא לא ישמר את דברי והדבר אשר שמעתם לא שלי הוא כי אם של אבי אשר שלחני׃
24He that loves me not does not keep my words; and the word which ye hear is not mine, but [that] of the Father who has sent me.
25את אלה דברתי אליכם בעוד היותי עמכם׃
25These things I have said to you, abiding with you;
26והפרקליט תוח הקדש אשר ישלחנו אבי בשמי הוא ילמדכם את כל ויזכירכם את כל אשר הגדתי לכם׃
26but the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, *he* shall teach you all things, and will bring to your remembrance all the things which I have said to you.
27שלום אניח לכם את שלומי אתן לכם לא כאשר יתן העולם אנכי נתן לכם אל יבהל לבבכם ואל יחת׃
27I leave peace with you; I give *my* peace to you: not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it fear.
28הלא שמעתם כי אמרתי אליכם אלך לי ואשובה אליכם אם אהב תאהבוני כי עתה תשמחו באמרי לכם כי הלך אני אל האב כי אבי גדול ממני׃
28Ye have heard that I have said unto you, I go away and I am coming to you. If ye loved me ye would rejoice that I go to the Father, for [my] Father is greater than I.
29ועתה הנה הגדתי זאת לכם בטרם היותה למען בבואה תאמינו׃
29And now I have told you before it comes to pass, that when it shall have come to pass ye may believe.
30לא ארבה עוד אמרים עמכם כי יבוא שר העולם הזה ובי אין לו מאומה׃
30I will no longer speak much with you, for the ruler of the world comes, and in me he has nothing;
31אך למען ידע העולם כי את אבי אני אהב וכאשר צוני אבי כן אני עשה קומו ונלכה מזה׃
31but that the world may know that I love the Father, and as the Father has commanded me, thus I do. Rise up, let us go hence.