1וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1And Jehovah spoke to Moses, saying,
2צו את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃
2Command the children of Israel that they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to light the lamp continually.
3מחוץ לפרכת העדת באהל מועד יערך אתו אהרן מערב עד בקר לפני יהוה תמיד חקת עולם לדרתיכם׃
3Outside the veil of the testimony, in the tent of meeting, shall Aaron dress it from evening to morning before Jehovah continually: [it is] an everlasting statute throughout your generations.
4על המנרה הטהרה יערך את הנרות לפני יהוה תמיד׃
4Upon the pure candlestick shall he arrange the lamps before Jehovah continually.
5ולקחת סלת ואפית אתה שתים עשרה חלות שני עשרנים יהיה החלה האחת׃
5And thou shalt take fine wheaten flour, and bake twelve cakes thereof; each cake shall be of two tenths.
6ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה׃
6And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before Jehovah.
7ונתת על המערכת לבנה זכה והיתה ללחם לאזכרה אשה ליהוה׃
7And thou shalt put pure frankincense upon each row; and it shall be a bread of remembrance, an offering by fire to Jehovah.
8ביום השבת ביום השבת יערכנו לפני יהוה תמיד מאת בני ישראל ברית עולם׃
8Every sabbath day he shall arrange it before Jehovah continually, on the part of the children of Israel: [it is] an everlasting covenant.
9והיתה לאהרן ולבניו ואכלהו במקום קדש כי קדש קדשים הוא לו מאשי יהוה חק עולם׃
9And it shall be Aaron's and his sons'; and they shall eat it in a holy place; for it is most holy unto him of Jehovah's offerings by fire: [it is] an everlasting statute.
10ויצא בן אשה ישראלית והוא בן איש מצרי בתוך בני ישראל וינצו במחנה בן הישראלית ואיש הישראלי׃
10And the son of an Israelitish woman -- but withal the son of an Egyptian, -- went out among the children of Israel; and this son of the Israelitess and a man of Israel strove together in the camp;
11ויקב בן האשה הישראלית את השם ויקלל ויביאו אתו אל משה ושם אמו שלמית בת דברי למטה דן׃
11and the Israelitish woman's son blasphemed the Name, and cursed; and they brought him to Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
12ויניחהו במשמר לפרש להם על פי יהוה׃
12And they confined him, that they might decide at the mouth of Jehovah.
13וידבר יהוה אל משה לאמר׃
13And Jehovah spoke to Moses, saying,
14הוצא את המקלל אל מחוץ למחנה וסמכו כל השמעים את ידיהם על ראשו ורגמו אתו כל העדה׃
14Lead the reviler outside the camp; and all that heard [him] shall lay their hands upon his head, and the whole assembly shall stone him.
15ואל בני ישראל תדבר לאמר איש איש כי יקלל אלהיו ונשא חטאו׃
15And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Every one when he revileth his God shall bear his sin.
16ונקב שם יהוה מות יומת רגום ירגמו בו כל העדה כגר כאזרח בנקבו שם יומת׃
16And he that blasphemeth the name of Jehovah shall certainly be put to death; all the assembly shall certainly stone him; as well the stranger as he that is home-born, when he blasphemeth the Name, shall be put to death.
17ואיש כי יכה כל נפש אדם מות יומת׃
17And if any one smiteth any man mortally, he shall certainly be put to death.
18ומכה נפש בהמה ישלמנה נפש תחת נפש׃
18And he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life.
19ואיש כי יתן מום בעמיתו כאשר עשה כן יעשה לו׃
19And if a man cause a blemish in his neighbour, as he hath done, so shall it be done to him;
20שבר תחת שבר עין תחת עין שן תחת שן כאשר יתן מום באדם כן ינתן בו׃
20breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him.
21ומכה בהמה ישלמנה ומכה אדם יומת׃
21He that smiteth a beast [mortally] shall make it good; and he that smiteth a man [mortally] shall be put to death.
22משפט אחד יהיה לכם כגר כאזרח יהיה כי אני יהוה אלהיכם׃
22Ye shall have one law: as the stranger, so the home-born; for I am Jehovah your God.
23וידבר משה אל בני ישראל ויוציאו את המקלל אל מחוץ למחנה וירגמו אתו אבן ובני ישראל עשו כאשר צוה יהוה את משה׃
23And Moses spoke to the children of Israel; and they led the reviler outside the camp and stoned him with stones. And the children of Israel did as Jehovah had commanded Moses.