Hebrew: Modern

Darby's Translation

Proverbs

17

1טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
1Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife.
2עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
2A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
3מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
3The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts.
4מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃
4The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
5לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
5Whoso mocketh a poor [man] reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
6עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
6Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
7לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
7Excellent speech becometh not a vile [man]; how much less do lying lips a noble!
8אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃
8A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
9מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
9He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.
10תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
10A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.
11אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
11An evil [man] seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him.
12פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃
12Let a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly.
13משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
13Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
14פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
14The beginning of contention is [as] when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
15מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
15He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.
16למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃
16To what purpose is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he] hath no sense?
17בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
17The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
18אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
18A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
19אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃
19He loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.
20עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
20He that hath a perverse heart findeth no good; and he that shifteth about with his tongue falleth into evil.
21ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃
21He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow, and the father of a vile [man] hath no joy.
22לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃
22A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
23שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
23A wicked [man] taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.
24את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃
24Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
25A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
26גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃
26To punish a righteous [man] is not good, nor to strike nobles because of [their] uprightness.
27חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃
27He that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.
28גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃
28Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, [and] he that shutteth his lips, intelligent.