Hebrew: Modern

Darby's Translation

Song of Solomon

2

1אני חבצלת השרון שושנת העמקים׃
1I am a narcissus of Sharon, A lily of the valleys.
2כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות׃
2As the lily among thorns, So is my love among the daughters.
3כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי׃
3As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons: In his shadow have I rapture and sit down; And his fruit is sweet to my taste.
4הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה׃
4He hath brought me to the house of wine, And his banner over me is love.
5סמכוני באשישות רפדוני בתפוחים כי חולת אהבה אני׃
5Sustain ye me with raisin-cakes, Refresh me with apples; For I am sick of love.
6שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני׃
6His left hand is under my head, And his right hand doth embrace me.
7השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ׃
7I charge you, daughters of Jerusalem, By the gazelles, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.
8קול דודי הנה זה בא מדלג על ההרים מקפץ על הגבעות׃
8The voice of my beloved! Behold, he cometh Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
9דומה דודי לצבי או לעפר האילים הנה זה עומד אחר כתלנו משגיח מן החלנות מציץ מן החרכים׃
9My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.
10ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך׃
10My beloved spake and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
11כי הנה הסתו עבר הגשם חלף הלך לו׃
11For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:
12הנצנים נראו בארץ עת הזמיר הגיע וקול התור נשמע בארצנו׃
12The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
13התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי רעיתי יפתי ולכי לך׃
13The fig-tree melloweth her winter figs, And the vines in bloom give forth [their] fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away!
14יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את מראיך השמיעיני את קולך כי קולך ערב ומראיך נאוה׃
14My dove, in the clefts of the rock, In the covert of the precipice, Let me see thy countenance, let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
15אחזו לנו שועלים שועלים קטנים מחבלים כרמים וכרמינו סמדר׃
15Take us the foxes, The little foxes, that spoil the vineyards; For our vineyards are in bloom.
16דודי לי ואני לו הרעה בשושנים׃
16My beloved is mine, and I am his; He feedeth [his flock] among the lilies,
17עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה לך דודי לצבי או לעפר האילים על הרי בתר׃
17Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.