1הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
1Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
2יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
2Öelgu nüüd Iisrael, et tema heldus kestab igavesti!
3יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
3Öelgu nüüd Aaroni sugu, et tema heldus kestab igavesti!
4יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
4Öelgu nüüd, kes Issandat kardavad, et tema heldus kestab igavesti!
5מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
5Kitsikuses ma hüüdsin appi Issandat, Issand vastas mulle, asetas mind avarusse.
6יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
6Issand on minuga, ei ma karda. Mis võib inimene mulle teha?
7יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
7Issand on mulle abimeheks, seepärast ma saan parastada vihkajaid.
8טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
8Parem on pelgupaika otsida Issanda juures kui loota inimeste peale.
9טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
9Parem on pelgupaika otsida Issanda juures kui loota õilsate peale.
10כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
10Kõik paganad piirasid mind, Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
11סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11Nad piirasid mind, küll nad piirasid mind, Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
12סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
12Nad piirasid mind nagu mesilased - nad kustusid nagu tuli kibuvitstes. Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
13דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
13Mind tõugati kõvasti, et ma langeksin, kuid Issand aitas mind.
14עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
14Issand on mu tugevus ja mu kiituslaul, ja tema oli mulle päästjaks.
15קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
15Hõiske- ja päästehääl kostab õigete telkidest: 'Issanda parem käsi teeb vägevaid tegusid!
16ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
16Issanda parem käsi on tõusnud kõrgele, Issanda parem käsi teeb vägevaid tegusid!'
17לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
17Ei ma sure, vaid jään elama, ja jutustan Issanda tegusid.
18יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
18Issand karistas mind rängasti, aga ta ei andnud mind surmale.
19פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
19Avage mulle õiguse väravad! Ma lähen neist sisse ja tänan Issandat.
20זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
20See on Issanda värav. Õiged lähevad sealt sisse.
21אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
21Ma tänan sind, et sa mulle vastasid ning tulid mulle päästjaks!
22אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
22Kivi, mille hooneehitajad ära põlgasid, on saanud nurgakiviks.
23מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
23Issanda käest on see tulnud, see on imeasi meie silmis.
24זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
24See on päev, mille Issand on teinud: ilutsegem ja rõõmutsegem temast!
25אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
25Oh Issand, aita nüüd! Oh Issand, lase hästi korda minna!
26ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
26Õnnistatud olgu, kes tuleb Issanda nimel! Meie õnnistame teid Issanda kojast.
27אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
27Issand on Jumal ja tema on meile paistnud nagu valgus. Siduge peoohvrid köitega altari sarvedeni!
28אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
28Sina oled mu Jumal ja sind ma tänan! Mu Jumal, sind ma ülistan!
29הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
29Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!