Hebrew: Modern

Estonian

Psalms

33

1רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
1Hõisake Issandas, te õiged! Õiglastele sobib laulda kiituslaulu!
2הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
2Tänage Issandat kandlega; kümnekeelse naabliga mängige talle!
3שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
3Laulge talle uus laul, helistage pillikeeli rõõmuhõisetega!
4כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
4Sest Issanda sõna on õige, kõik tema tööd on tehtud ustavuses.
5אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
5Tema armastab õigust ja õiglust; Issanda heldus täidab maa.
6בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
6Issanda sõnaga on tehtud taevad ja tema suu hingusega kõik nende väed.
7כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
7Ta kogub mere veed nagu paisu taha, ta paneb ürgveed varaaitadesse.
8ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
8Kartku Issandat kogu ilmamaa, tema ees värisegu kõik maailma elanikud!
9כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
9Sest tema ütles, ja nõnda see sai; tema käskis, ja see tuli esile.
10יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
10Issand ajab nurja paganate nõu, ta teeb tühjaks rahvaste mõtted.
11עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
11Issanda nõu püsib igavesti, tema südame mõtted põlvest põlve.
12אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
12Õnnis on rahvas, kelle Jumal on Issand, rahvas, kelle tema on valinud enesele pärisosaks.
13משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
13Issand vaatab taevast, ta näeb kõiki inimlapsi.
14ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
14Oma elamu paigast ta vaatleb kõiki ilmamaa elanikke,
15היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
15tema, kes valmistab nende südamed, paneb tähele kõiki nende tegusid.
16אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
16Ei kuningas saa võitu suure sõjaväega, ei pääse kangelane suure rammu abil.
17שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
17Petlik on sõjaratsule rajatud võidulootus, ta suur jõud ei päästa.
18הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
18Vaata, Issanda silm on nende peal, kes teda kardavad ja tema heldust ootavad,
19להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
19et tema tõmbaks nende hinge välja surmast ja hoiaks neid elus näljaajal.
20נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
20Meie hing ootab Issandat, meie abi ja meie kilp on tema.
21כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
21Sest temas on rõõmus meie süda ja me loodame tema püha nime peale.
22יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃
22Sinu heldus, Issand, olgu meie peal, nõnda nagu me ootame sind!