1למנצח על שושנים לדוד הושיעני אלהים כי באו מים עד נפש׃
1Laulujuhatajale: viisil 'Liiliad'; Taaveti laul.
2טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי מים ושבלת שטפתני׃
2Päästa mind, Jumal, sest veed tõusevad mu hinge hukutama!
3יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני מיחל לאלהי׃
3Ma olen vajunud sügavasse, põhjatusse mutta, mul pole jalgealust. Ma olen sattunud vee sügavusse ning voolas vesi uputab mu.
4רבו משערות ראשי שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר אשר לא גזלתי אז אשיב׃
4Ma olen väsinud hüüdmast, mu kurk on kähe, mu silmad on väsinud, oodates oma Jumalat.
5אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא נכחדו׃
5Neid, kes mind asjata vihkavad, on enam kui juuksekarvu mu peas; vägevaks on saanud mu hävitajad, kes on ilmaaegu mu vaenlased. Mida ma pole riisunud, pean ma tasuma.
6אל יבשו בי קויך אדני יהוה צבאות אל יכלמו בי מבקשיך אלהי ישראל׃
6Sina, Jumal, tunned mu meeletust, ja mu süüd ei ole varjul sinu eest.
7כי עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני׃
7Ärgu sattugu minu pärast häbisse need, kes ootavad sind, Issand, Issand Sebaot; ärgu laimatagu minu pärast neid, kes sind otsivad, Iisraeli Jumal!
8מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי׃
8Sest sinu pärast ma kannatan teotust, mu palet katab häbistus.
9כי קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃
9Olen saanud oma vendadele võhivõõraks ja tundmatuks oma ema lastele.
10ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי׃
10Sest püha viha su koja pärast on mind ära söönud, ja nende teotamised, kes sind teotavad, on langenud minu peale.
11ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל׃
11Ma olen nutnud ja mu hing on paastunud, kuid see on saanud mulle teotuseks.
12ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר׃
12Ma riietusin kotiriidesse, kuid ma sain neile pilkesõnaks.
13ואני תפלתי לך יהוה עת רצון אלהים ברב חסדך ענני באמת ישעך׃
13Väravasuus istujad lobisevad minust ja pillil laulavad minust õllejoojad.
14הצילני מטיט ואל אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים׃
14Aga mina palvetan sinu poole, Issand, sulle meelepärasel ajal, oh Jumal. Oma suurest heldusest vasta mulle, oma ustava abiga päästa mind!
15אל תשטפני שבלת מים ואל תבלעני מצולה ואל תאטר עלי באר פיה׃
15Kisu mind välja porist, et ma sisse ei vajuks, et ma pääseksin oma vihkajate eest ja vete sügavusest!
16ענני יהוה כי טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי׃
16Ära lase voolast vett mind uputada ega sügavust mind neelata, ja ärgu sulgegu kaev oma suud minu üle!
17ואל תסתר פניך מעבדך כי צר לי מהר ענני׃
17Vasta mulle, Issand, sest hea on sinu heldus; pöördu minu poole oma rohket halastust mööda
18קרבה אל נפשי גאלה למען איבי פדני׃
18ja ära peida oma palet oma sulase eest, sest ma olen kitsikuses; kuule mind pea!
19אתה ידעת חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל צוררי׃
19Tule ligi mu hingele, lunasta tema; vabasta mind mu vaenlaste pärast!
20חרפה שברה לבי ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי׃
20Sina tead mu teotust ja mu häbi ja mu laimu, kõik mu vastased on su ees.
21ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ׃
21Teotus on murdnud mu südame, ma olen haigeks jäänud; ma ootasin kaastunnet, kuid seda ei olnud, ja trööstijaid, kuid neid ma ei leidnud.
22יהי שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש׃
22Vaid nad andsid mulle süüa mürkrohtu ja mu janus nad jootsid mind äädikaga.
23תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד׃
23Nende laud saagu püüniseks nende ees ja heaolu silmuseks!
24שפך עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם׃
24Nende silmad saagu pimedaks, et nad ei näeks, ja pane nende niuded alaliselt vankuma!
25תהי טירתם נשמה באהליהם אל יהי ישב׃
25Vala välja oma meelepaha nende peale ja su vihaleek tabagu neid!
26כי אתה אשר הכית רדפו ואל מכאוב חלליך יספרו׃
26Nende telklaager saagu lagedaks; ärgu olgu nende telkides elanikke!
27תנה עון על עונם ואל יבאו בצדקתך׃
27Sest nad jälitavad seda, keda sina oled löönud, ja jutustavad nende valust, keda sina oled haavanud.
28ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל יכתבו׃
28Lisa neile süütegu süüteo peale, ärgu nad jõudku sinu õiglusesse!
29ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃
29Kustutatagu nad maha eluraamatust ja ärgu pandagu neid kirja koos õigetega!
30אהללה שם אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃
30Aga mina olen vilets ja täis valu. Sinu abi, oh Jumal, kaitsku mind!
31ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס׃
31Ma kiidan lauluga Jumala nime ja tänulauluga ma ülistan teda.
32ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם׃
32See on Issandale meeldivam kui härg, kui härjavärss, kel on sarved ja sõrad.
33כי שמע אל אביונים יהוה ואת אסיריו לא בזה׃
33Viletsad näevad seda ja rõõmustavad; teiegi süda, kes nõuate Jumalat, peab elama.
34יהללוהו שמים וארץ ימים וכל רמש בם׃
34Sest Issand kuuleb vaeseid ega pea halvaks oma vange.
35כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה׃
35Kiitku teda taevas ja maa, meri ja kõik, mis seal liigub!
36וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו בה׃
36Sest Jumal tahab päästa Siioni ja uuesti ehitada Juuda linnad, et nad asuksid sinna elama ja päriksid selle.
37Ja tema sulaste järeltulev sugu peab selle saama pärandiks, ja need, kes armastavad tema nime, asuvad sinna elama.