1בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך׃
1Kuuntele, poikani, viisauden sanoja, seuraa valppaasti hyviä neuvojani,
2לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
2jotta säilyttäisit harkintasi ja puhuisit niin kuin puhua tulee.
3כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃
3Hunajaa tiukkuvat vieraan naisen huulet, hänen kielensä on öljyä liukkaampi,
4ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות׃
4mutta lopulta hän käy karvaaksi kuin koiruoho, viiltää kuin kaksiteräinen miekka.
5רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו׃
5Hänen jalkansa kulkevat kuolemaan, alas tuonelaan vievät hänen askeleensa.
6ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע׃
6Ei hän välitä elämän tiestä, ei tiedä, minne päin milloinkin horjahtaa.
7ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי׃
7Siispä, poikani, kuule minua, älä lyö laimin minun opetustani.
8הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה׃
8Pysy kaukana vieraasta naisesta, älä mene lähellekään hänen talonsa ovea,
9פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי׃
9ettet haaskaisi voimaasi vieraille etkä parhaita vuosiasi armottomalle,
10פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי׃
10etteivät oudot hyötyisi miehuudestasi, tuntemattomat raadantasi tuloksista
11ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך׃
11etkä sinä viimein, loppuun ajettuna päätyisi huokaamaan:
12ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי׃
12"Miksi minä vihasin opetusta, miksi halveksin hyviä neuvoja,
13ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני׃
13en kuunnellut opettajiani vaan suljin korvani kasvattajieni ohjeilta!
14כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה׃
14Minä olin joutua tuhon omaksi, kaiken kansan pilkattavaksi."
15שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך׃
15Juo vettä omasta ruukustasi, käytä oman kaivosi raikasta juomaa.
16יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים׃
16Miksi antaisit lähteittesi vuotaa kadulle, purojesi kaupungin toreille?
17יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך׃
17Ne pulppuavat yksin sinua varten, vain sinun hyväksesi, eivät muiden.
18יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃
18Olkoon sinun lähteesi siunattu, iloitse vaimosta, jonka nuorena sait,
19אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד׃
19rakkaasta peurasta, suloisesta kauriistasi. Olkoot hänen rintansa ilosi vuodesta vuoteen, hänen rakkautensa elämäsi riemu ja hurmio.
20ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה׃
20Miksi, poikani, viehättyisit vieraaseen naiseen, miksi hyväilisit vieraan povea?
21כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃
21Missä ihminen kulkeekin, Herra näkee hänet ja tarkkaa hänen askeleitaan.
22עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך׃
22Pahantekijä jää rikostensa vangiksi, takertuu syntiensä verkkoon.
23הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃
23Hillittömyyteensä hän kuolee, ajautuu perikatoon kaikessa hulluudessaan.