1מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃
1Asafin psalmi. Jumala, Herra Jumala, on puhunut ja kutsunut koolle koko maanpiirin, idän ääriltä kaukaiseen länteen saakka.
2מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
2Siionista, täydellisen kauniista, Jumala ilmestyy kirkkaudessaan.
3יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃
3Meidän Jumalamme tulee, hän ei enää vaikene. Tuhon tuli kulkee hänen edellään, myrsky raivoaa hänen ympärillään.
4יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃
4Hän kutsuu todistajikseen taivaan ja maan, hän vaatii kansansa tilille.
5אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃
5"Kootkaa luokseni kaikki minun palvelijani, jotka ovat uhrein tehneet kanssani liiton."
6ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃
6Taivaat julistavat Jumalan vanhurskautta. Hän on oikeuden Jumala. (sela)
7שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃
7"Kuule, kansani, mitä sinulle puhun, kuule, Israel, mitä sinulta liitossani vaadin! Minä olen Herra, sinun Jumalasi.
8לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
8En nuhtele sinua uhriesi tähden, sillä polttouhrisi ovat aina edessäni.
9לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃
9En vaadi härkää talostasi, en vuohia tarhoistasi,
10כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃
10sillä minun ovat kaikki metsän eläimet, kaikki eläimet tuhansilla vuorilla.
11ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃
11Minun ovat kaikki vuorten linnut ja laaksojen moninaiset eläimet.
12אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃
12Jos minun olisi nälkä, en sanoisi sitä sinulle, sillä minun on koko maanpiiri, kaikki mitä on.
13האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃
13Söisinkö härkien lihaa, joisinko vuohien verta?
14זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃
14Anna Jumalalle uhriksi kiitos, täytä lupauksesi Korkeimmalle.
15וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃
15Huuda minua avuksi hädän päivänä! Minä pelastan sinut, ja sinä kunnioitat minua."
16ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃
16Jumalattomalle Jumala sanoo: "Miten sinä voit kertoa käskyistäni, kuinka uskallat puhua minun liitostani,
17ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃
17sinä, joka et ota vastaan ojennusta vaan heität käskyni selkäsi taakse?
18אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃
18Jos näet varkaan, otat hänet ystäväksi, pidät yhtä avionrikkojien kanssa.
19פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃
19Sinä annat suusi puhua pahaa, kielesi punoa petosta.
20תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃
20Sinä istut ja puhut pahaa veljestäsi, panettelet oman äitisi poikaa.
21אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃
21Pysyisinkö hiljaa, kun sinä teet noin? Sinä luulet, että minä olen sinun kaltaisesi. Mutta minä panen sinut vastaamaan teoistasi, asetan sinut tuomiolle.
22בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃
22Ymmärtäkää tämä, te jotka unohdatte Jumalan! Muuten minä raatelen teidät, eikä pelastajaa ole.
23זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃
23Joka uhraa kiitosta, se kunnioittaa minua. Joka pysyy oikealla tiellä, saa nähdä, kuinka Jumala pelastaa."