1וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
1Pada tanggal satu bulan dua dalam tahun kedua sesudah bangsa Israel meninggalkan Mesir, TUHAN berbicara kepada Musa di dalam Kemah TUHAN di padang gurun Sinai. Kata-Nya,
2שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
2"Engkau dan Harun harus mengadakan sensus segenap umat Israel, menurut kaum dan keluarga masing-masing. Buatlah daftar nama semua orang laki-laki
3מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
3yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara. Mereka harus didaftarkan menurut pasukannya masing-masing.
4ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
4Dari setiap suku, mintalah seorang pemimpin kaum untuk membantu kamu."
5ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
5Inilah nama orang-orang yang dipilih dari umat untuk membantu Musa dan Harun dan yang menjadi pemimpin masing-masing suku, yaitu: (Suku-Pemimpin), Ruben-Elizur anak Syedeur, Simeon-Selumiel anak Zurisyadai, Yehuda-Nahason anak Aminadab, Isakhar-Netaneel anak Zuar, Zebulon-Eliab anak Helon, Efraim-Elisama anak Amihud, Manasye-Gamaliel anak Pedazur, Benyamin-Abidan anak Gideoni, Dan-Ahiezer anak Amisyadai, Asyer-Pagiel anak Okhran, Gad-Elyasaf anak Rehuel, Naftali-Ahira anak Enan.
6לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
6(1:5)
7ליהודה נחשון בן עמינדב׃
7(1:5)
8ליששכר נתנאל בן צוער׃
8(1:5)
9לזבולן אליאב בן חלן׃
9(1:5)
10לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
10(1:5)
11לבנימן אבידן בן גדעני׃
11(1:5)
12לדן אחיעזר בן עמישדי׃
12(1:5)
13לאשר פגעיאל בן עכרן׃
13(1:5)
14לגד אליסף בן דעואל׃
14(1:5)
15לנפתלי אחירע בן עינן׃
15(1:5)
16אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
16(1:5)
17ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
17Dengan bantuan kedua belas orang itu, Musa dan Harun
18ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
18menyuruh seluruh umat berkumpul pada tanggal satu bulan dua, lalu silsilah mereka disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam setiap suku mereka. Nama semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas dicatat dan dihitung,
19כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
19seperti yang diperintahkan TUHAN. Semua itu dilakukan oleh Musa di padang gurun Sinai.
20ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
20Orang-orang lelaki yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara, didaftarkan namanya menurut kaum dan keluarganya, mulai dari Ruben, anak sulung Yakub sampai dengan Naftali. Jumlah mereka adalah: (Suku-Jumlah orang), Ruben-46.500, Simeon-59.300, Gad-45.650, Yehuda-74.600, Isakhar-54.400, Zebulon-57.400, Efraim-40.500, Manasye-32.200, Benyamin-35.400, Dan-62.700, Asyer-41.500, Naftali-53.400; Seluruhnya: 603.550.
21פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
21(1:20)
22לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
22(1:20)
23פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
23(1:20)
24לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
24(1:20)
25פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
25(1:20)
26לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
26(1:20)
27פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
27(1:20)
28לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
28(1:20)
29פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
29(1:20)
30לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
30(1:20)
31פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
31(1:20)
32לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
32(1:20)
33פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
33(1:20)
34לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
34(1:20)
35פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
35(1:20)
36לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
36(1:20)
37פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
37(1:20)
38לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
38(1:20)
39פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
39(1:20)
40לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
40(1:20)
41פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
41(1:20)
42בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
42(1:20)
43פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
43(1:20)
44אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
44(1:20)
45ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
45(1:20)
46ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
46(1:20)
47והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
47Orang-orang Lewi tidak didaftarkan bersama-sama dengan suku-suku lain,
48וידבר יהוה אל משה לאמר׃
48karena TUHAN telah berkata kepada Musa,
49אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
49"Pada waktu engkau mencatat nama orang-orang yang sanggup menjadi tentara, suku Lewi tidak usah dicatat.
50ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
50Suruh mereka mengurus Kemah-Ku dengan segala perlengkapannya. Tugas mereka ialah memikul Kemah-Ku dengan perlengkapannya serta mengurusnya. Mereka harus berkemah di sekelilingnya.
51ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
51Apabila kamu pindah, orang-orang Lewi itu harus membongkar Kemah-Ku, lalu memasangnya kembali di setiap tempat berkemah yang baru. Selain mereka, siapa saja yang mendekati Kemah itu harus dihukum mati.
52וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
52Orang-orang Israel yang lainnya harus mendirikan kemah mereka berkelompok-kelompok, tiap orang dalam kelompoknya masing-masing di sekeliling panjinya sendiri-sendiri.
53והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
53Tetapi orang-orang Lewi harus berkemah di sekeliling Kemah-Ku. Mereka harus menjaganya supaya tidak ada orang yang mendekatinya, sehingga menyebabkan Aku marah dan menghukum umat Israel."
54ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃
54Maka orang Israel melakukan segala yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.