1אדם שת אנוש׃
1Adamo, Seth, Enosh;
2קינן מהללאל ירד׃
2Kenan, Mahalaleel, Jared;
3חנוך מתושלח למך׃
3Enoc, Methushelah, Lamec;
4נח שם חם ויפת׃
4Noè, Sem, Cam, e Jafet.
5בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
5Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
6ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
6Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
7ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
7Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
8בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
8Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
9ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
9Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
10וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
10Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
11ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
11Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
12ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
12i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
13וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
13Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
14ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
14e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
15ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
15gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
16ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
16gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
17בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
17Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
18וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
18Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
19ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
19Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
20ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
20Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
21ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
21Hadoram, Uzal, Diklah,
22ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
22Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
23ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
23Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
24שם ארפכשד שלח׃
24Sem, Arpacshad, Scelah,
25עבר פלג רעו׃
25Eber, Peleg, Reu,
26שרוג נחור תרח׃
26Serug, Nahor, Terah,
27אברם הוא אברהם׃
27Abramo, che è Abrahamo.
28בני אברהם יצחק וישמעאל׃
28Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
29אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
29Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30משמע ודומה משא חדד ותימא׃
30Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
31Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
32ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
32Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
33ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
33Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
34ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
34Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
35בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
35Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
36בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
36Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
37בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
37Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
38ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
38Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
39ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
39Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
40בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
40Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
41בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
41Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
42בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
42Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
43ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
43Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
44וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
44Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
45וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
45Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
46וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
46Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
47וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
47Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
48וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
48Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
49וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
49Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
50וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
50Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
51וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
51E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
52אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
52il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
53אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
53il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
54אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃
54il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.