Hebrew: Modern

Italian: Riveduta Bible (1927)

1 Chronicles

25

1ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃
1Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
2לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך׃
2Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
3לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה׃
3Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
4להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות׃
4Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש׃
5Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
6כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן׃
6Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
7ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה׃
7Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
8ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד׃
8Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
9ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר׃
9Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
10השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר׃
10il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
11הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר׃
11il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
12החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
12il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
13הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
13il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
14השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר׃
14il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
15השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
15l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
16התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
16il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
17העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃
17il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
18עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר׃
18l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
19השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר׃
19il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
20לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר׃
20il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
21לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
21il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
22לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃
22il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
23לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
23il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
24לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃
24il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
25לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר׃
25il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
26לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר׃
26il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
27לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר׃
27il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
28לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר׃
28il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
29לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר׃
29il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
30לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר׃
30il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
31לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר׃
31il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.