1אמת הדבר איש כי יבקש לו פקידות הוא מתאוה מעשה טוב׃
1Certa è questa parola: se uno aspira all’ufficio di vescovo, desidera un’opera buona.
2ופקיד העדה צריך להיות איש אשר אין בו דפי בעל אשה אחת משל ברוחו צנוע ונחמד לבריות מכניס ארחים ומבין ללמד ולא אהב יין ולא נוח להכות ולא בצע בצע רע׃
2Bisogna dunque che il vescovo sia irreprensibile, marito di una sola moglie, sobrio, assennato, costumato, ospitale, atto ad insegnare,
3כי אם דן לכף זכות ולא בעל קטטה ולא אהב כסף׃
3non dedito al vino né violento, ma sia mite, non litigioso, non amante del danaro
4ויהי מנהיג את ביתו בטוב ומדריך את בניו למשמעתו בכל הישר׃
4che governi bene la propria famiglia e tenga i figliuoli in sottomissione e in tutta riverenza
5כי אם לא ידע איש להנהיג את ביתו איככה יוכל לדאג לעדת אלהים׃
5(che se uno non sa governare la propria famiglia, come potrà aver cura della chiesa di Dio?),
6ואל יהי תלמיד הדש למען לא ירהב לבו ויפל בדין המשטין׃
6che non sia novizio, affinché, divenuto gonfio d’orgoglio, non cada nella condanna del diavolo.
7והוא גם צריך לשם טוב בפי אלה אשר בחוץ פן יפל בחרפה ובמוקש המשטין׃
7Bisogna inoltre che abbia una buona testimonianza da quelli di fuori, affinché non cada in vituperio e nel laccio del diavolo.
8וכן גם השמשים יהיו ישרים ולא מחליקי לשון ולא אהבים סבא יין ולא נטים אחרי בצע רע׃
8Parimente i diaconi debbono esser dignitosi, non doppi in parole, non proclivi a troppo vino, non avidi di illeciti guadagni;
9כי אם ישמרו את סוד האמונה ברוח טהורה׃
9uomini che ritengano il mistero della fede in pura coscienza.
10וגם אלה יבחנו בראשונה ואחר כן ישמשו אם אין בהם דפי׃
10E anche questi siano prima provati; poi assumano l’ufficio di diaconi se sono irreprensibili.
11וככה הנשים תהיינה ישרות ולא מלשינות משלות ברוחן ונאמנות בכל׃
11Parimente siano le donne dignitose, non maldicenti, sobrie, fedeli in ogni cosa.
12השמשים יהיו כל אחד בעל אשה אחת ומנהלים בטוב את בניהם ואת בתיהם׃
12I diaconi siano mariti di una sola moglie, e governino bene i loro figliuoli e le loro famiglie.
13כי המשמשים היטב יקנו לעצמם מעלה טובה ובטחון רב באמונת המשיח ישוע׃
13Perché quelli che hanno ben fatto l’ufficio di diaconi, si acquistano un buon grado e una gran franchezza nella fede che è in Cristo Gesù.
14זאת אני כתב אליך ואקוה לבא אליך במהרה׃
14Io ti scrivo queste cose sperando di venir tosto da te;
15ואם אחר הנה תדע איך להתנהג בבית האלהים שהיא עדת אלהים חיים עמוד האמת ומכונה׃
15e, se mai tardo, affinché tu sappia come bisogna comportarsi nella casa di Dio, che è la Chiesa dell’Iddio vivente, colonna e base della verità.
16ובודי גדול סוד החסידות אלהים נגלה בבשר נצדק ברוח נראה למלאכים הגד בגוים נתקבל באמונה בעולם נעלה בכבוד׃
16E, senza contraddizione, grande è il mistero della pietà: Colui che è stato manifestato in carne, è stato giustificato nello spirito, è apparso agli angeli, è stato predicato fra i Gentili, è stato creduto nel mondo, è stato elevato in gloria.