Hebrew: Modern

Italian: Riveduta Bible (1927)

Proverbs

14

1חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
1La donna savia edifica la sua casa, ma la stolta l’abbatte con le proprie mani.
2הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
2Chi cammina nella rettitudine teme l’Eterno, ma chi è pervertito nelle sue vie lo sprezza.
3בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
3Nella bocca dello stolto germoglia la superbia, ma le labbra dei savi son la loro custodia.
4באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
4Dove mancano i buoi è vuoto il granaio, ma l’abbondanza della raccolta sta nella forza del bove.
5עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
5Il testimonio fedele non mentisce, ma il testimonio falso spaccia menzogne.
6בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
6Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.
7לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
7Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
8חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
8La sapienza dell’uomo accorto sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti non è che inganno.
9אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
9Gli insensati si burlano delle colpe commesse, ma il favore dell’Eterno sta fra gli uomini retti.
10לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
10Il cuore conosce la sua propria amarezza, e alla sua gioia non può prender parte un estraneo.
11בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
11La casa degli empi sarà distrutta, ma la tenda degli uomini retti fiorirà.
12יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
12V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
13גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
13Anche ridendo, il cuore può esser triste; e l’allegrezza può finire in dolore.
14מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
14Lo sviato di cuore avrà la ricompensa dal suo modo di vivere, e l’uomo dabbene, quella delle opere sue.
15פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
15Lo scemo crede tutto quel che si dice, ma l’uomo prudente bada ai suoi passi.
16חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
16Il savio teme, ed evita il male; ma lo stolto è arrogante e presuntuoso.
17קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
17Chi è pronto all’ira commette follie, e l’uomo pien di malizia diventa odioso.
18נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
18Gli scemi ereditano stoltezza, ma i prudenti s’incoronano di scienza.
19שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
19I malvagi si chinano dinanzi ai buoni, e gli empi alle porte de’ giusti.
20גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
20Il povero è odiato anche dal suo compagno, ma gli amici del ricco son molti.
21בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
21Chi sprezza il prossimo pecca, ma beato chi ha pietà dei miseri!
22הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
22Quelli che meditano il male non son forse traviati? ma quelli che meditano il bene trovan grazia e fedeltà.
23בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
23In ogni fatica v’è profitto, ma il chiacchierare mena all’indigenza.
24עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
24La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
25מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
25Il testimonio verace salva delle vite, ma chi spaccia bugie non fa che ingannare.
26ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
26V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
27יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
27Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
28ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
28La moltitudine del popolo è la gloria del re, ma la scarsezza de’ sudditi è la rovina del principe.
29ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
29Chi è lento all’ira ha un gran buon senso, ma chi è pronto ad andare in collera mostra la sua follia.
30חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
30Un cuor calmo è la vita del corpo, ma l’invidia è la carie dell’ossa.
31עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
31Chi opprime il povero oltraggia Colui che l’ha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso, l’onora.
32ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
32L’empio è travolto dalla sua sventura, ma il giusto spera anche nella morte.
33בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
33La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intelligente, ma in mezzo agli stolti si fa tosto conoscere.
34צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
34La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
35רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃
35Il favore del re è per il servo prudente, ma la sua ira è per chi gli fa onta.