Hebrew: Modern

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

34

1לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
1Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
2ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
2L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
3גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
3Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
4דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
4Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
5הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
5Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
6זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
6Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
7חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
7L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
8טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
8Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
9יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
9Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
10כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
10I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
11לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
11Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
12מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
12Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
13נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
13Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
14סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
14Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
15עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
15Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
16פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
16La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
17צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
17I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
18קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
18L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
19רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
19Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
20שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
20Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
21תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
21La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
22פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃
22L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.