1למנצח על שושן עדות מכתם לדוד ללמד בהצותו את ארם נהרים ואת ארם צובה וישב יואב ויך את אדום בגיא מלח שנים עשר אלף אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו׃
1Per il Capo de’ musici. Su "il giglio della testimonianza". Inno di Davide da insegnare; quand’egli mosse guerra ai Siri di Mesopotamia e ai Siri di Soba e Joab tornò, e sconfisse 12.000 Idumei nella valle del Sale. O Dio, tu ci hai rigettati, ci hai dispersi, tu ti sei adirato; deh, ci ristabilisci!
2הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי מטה׃
2Tu hai fatto tremare la terra, tu l’hai schiantata; restaura le sue rotture, perché vacilla.
3הראיתה עמך קשה השקיתנו יין תרעלה׃
3Tu hai fatto vedere al tuo popolo cose dure; tu ci hai dato a bere un vino che stordisce.
4נתתה ליראיך נס להתנוסס מפני קשט סלה׃
4Ma tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, perché si levino in favor della verità. Sela.
5למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו׃
5Perché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e rispondici.
6אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃
6Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
7לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃
7Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
8מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרעעי׃
8Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; o Filistia, fammi delle acclamazioni!
9מי יבלני עיר מצור מי נחני עד אדום׃
9Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
10הלא אתה אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאותינו׃
10Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
11הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
11Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
12באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃
12Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.