1למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני׃
1Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Inno di Davide, quando Saul mandò a guardargli la casa per ucciderlo. Liberami dai miei nemici, o mio Dio; ponimi in luogo alto al sicuro dai miei aggressori.
2הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני׃
2Liberami dagli operatori d’iniquità, e salvami dagli uomini di sangue.
3כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה׃
3Perché, ecco essi pongono agguati all’anima mia; uomini potenti si radunano contro a me, senza che in me vi sia misfatto né peccato, o Eterno!
4בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה׃
4Senza che in me vi sia iniquità, essi corrono e si preparano. Dèstati, vieni a me, e vedi!
5ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה׃
5Tu, o Eterno, che sei l’Iddio degli eserciti, l’Iddio d’Israele, lèvati a visitare tutte le genti! Non far grazia ad alcuno dei perfidi malfattori! Sela.
6ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
6Tornan la sera, urlano come cani e vanno attorno per la città.
7הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע׃
7Ecco, vomitano ingiurie dalla lor bocca; hanno delle spade sulle labbra. Tanto, dicono essi, chi ci ode?
8ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים׃
8Ma tu, o Eterno, ti riderai di loro; ti farai beffe di tutte le genti.
9עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי׃
9O mia forza, a te io riguarderò, perché Dio è il mio alto ricetto.
10אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי׃
10L’Iddio mio mi verrà incontro colla sua benignità, Iddio mi farà veder sui miei nemici quel che desidero.
11אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני׃
11Non li uccidere, che talora il mio popolo non lo dimentichi: falli, per la tua potenza, andar vagando ed abbattili, o Signore, nostro scudo.
12חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו׃
12Ogni parola delle loro labbra è peccato della lor bocca; siano dunque presi nei laccio della lor superbia; siano presi per le maledizioni e le menzogne che proferiscono.
13כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃
13Distruggili nel tuo furore, distruggili sì che non siano più: e si conoscerà fino alle estremità della terra che Dio signoreggia su Giacobbe. Sela.
14וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
14Tornino pure la sera, urlino come cani e vadano attorno per la città.
15המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו׃
15Vadano vagando per trovar da mangiare, e se non trovano da saziarsi, passino così la notte.
16ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי׃
16Ma io canterò la tua potenza, e al mattino loderò ad alta voce la tua benignità, perché tu sei stato per me un alto ricetto, un rifugio nel giorno della mia distretta.
17עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי׃
17O mia forza, a te salmeggerò, perché Dio è il mio alto ricetto, l’Iddio benigno per me.