1הוי ארץ צלצל כנפים אשר מעבר לנהרי כוש׃
1Raylal tâchâlk saß xbêneb li cuanqueb saß li tenamit bar na-abiman cuiß xyâbeb li cocß xul. Raylal tâchâlk saß xbên li tenamit Etiopía li cuan jun pacßal eb li nimaß.
2השלח בים צירים ובכלי גמא על פני מים לכו מלאכים קלים אל גוי ממשך ומורט אל עם נורא מן הוא והלאה גוי קו קו ומבוסה אשר בזאו נהרים ארצו׃
2Eb li takl nequeßchal chak saß li tenamit aßan. Nequeßchal saß eb li jucub li yîbanbileb riqßuin bayal. Ex takl, ayukex cuißchic saß lê tenamit riqßuineb li najt rokeb ut li chßinaßuseb. Sukßinkex cuißchic saß lê tenamit li cau rib li nequeßxucuâc ruheb yalak bar, li tenamit li sutsu xbaneb li nimaß.
3כל ישבי תבל ושכני ארץ כנשא נס הרים תראו וכתקע שופר תשמעו׃
3¡Qßuehomak retal chêjunilex lâex li cuanquex saß ruchichßochß! Nak tâtaksîk jun li retalil saß xbên li tzûl, ¡ilomak! Ut nak tâyâbasîk li trompeta, ¡abihomak!
4כי כה אמר יהוה אלי אשקוטה ואביטה במכוני כחם צח עלי אור כעב טל בחם קציר׃
4Li Kâcuaß quixye cue: —Incßaß tin-ecßânk nak tin-ilok chak saß choxa li nincuan cuiß. Tincuil cßaßru yôqueb li tenamit. Chanchanakin li sakße nak tik tik ru nak ac xqßue jun cßasal li hab. Chanchanakin li chok li naxtßakresi li pim saß sakßehil, chan li Kâcuaß.
5כי לפני קציר כתם פרח ובסר גמל יהיה נצה וכרת הזלזלים במזמרות ואת הנטישות הסיר התז׃
5Nak tojeß xtßaneß li ratzßum li uvas ut toj yôqueb chi kßanocß li ru nak toj mâjiß nequeßxsicß li ru, tâchâlk junak ut tixyoqßui li rukß li uvas. Joßcan ajcuiß tâuxk êre lâex aj Etiopía. Eb li xicß nequeßiloc êre teßchâlk ut teßxsach êru.
6יעזבו יחדו לעיט הרים ולבהמת הארץ וקץ עליו העיט וכל בהמת הארץ עליו תחרף׃
6Ut eb lê tibel teßcanabâk chi tßantßôqueb saß eb li tzûl. Ut teßtißekß xbaneb li soßsol ut eb li joskß aj xul, joß saß sakßehil joß ajcuiß saß li habalkße.Tâcuulak xkßehil nak li nimajcual Dios tâqßuehekß xmâtan xbaneb li tenamit li nînkeb rok ut chßinaßuseb li cuanqueb saß li naßajej li sutsu xbaneb li nimaß. Eb li tenamit li cauheb rib, li nequeßxucuâc ruheb yalak bar teßxcßam xmâtan saß li tzûl Sión bar nalokßonîc cuiß li Kâcuaß li nimajcual Dios.
7בעת ההיא יובל שי ליהוה צבאות עם ממשך ומורט ומעם נורא מן הוא והלאה גוי קו קו ומבוסה אשר בזאו נהרים ארצו אל מקום שם יהוה צבאות הר ציון׃
7Tâcuulak xkßehil nak li nimajcual Dios tâqßuehekß xmâtan xbaneb li tenamit li nînkeb rok ut chßinaßuseb li cuanqueb saß li naßajej li sutsu xbaneb li nimaß. Eb li tenamit li cauheb rib, li nequeßxucuâc ruheb yalak bar teßxcßam xmâtan saß li tzûl Sión bar nalokßonîc cuiß li Kâcuaß li nimajcual Dios.