1הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
1Junelic chexbantioxînk chiru li nimajcual Dios xban nak aßan châbil. Li ruxtân li Kâcuaß junelic cuan saß kabên.
2יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
2Cheßxyehak ta eb laj Israel: —Li ruxtân li Kâcuaß junelic cuan saß kabên.—
3יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
3Cheßxyehak ta eb laj tij: —Li ruxtân li Kâcuaß junelic cuan saß kabên.—
4יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
4Cheßxyehak ta chixjunileb li nequeßxxucua ru li Dios: —Li ruxtân li Kâcuaß junelic cuan saß kabên.—
5מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
5Nak cuanquin saß raylal xintzßâma intenkßanquil chiru li Kâcuaß. Ut aßan xinixsume ut xinixcol.
6יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
6Li Kâcuaß cuan cuiqßuin. Joßcan nak lâin incßaß ninxucua li cßaßru teßxbânu cue li cuînk.
7יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
7Li Kâcuaß cuan cuiqßuin. Aßan li natenkßan cue. Lâin toj tincuil nak li Kâcuaß tânumtâk saß xbêneb li xicß nequeßiloc cue.
8טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
8Kßaxal us nak tincßojob inchßôl riqßuin li Dios chiru nak tincßojob inchßôl riqßuineb li cuînk.
9טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
9Kßaxal us nak tincßojob inchßôl riqßuin li Dios chiru nak tincßojob inchßôl riqßuineb li cuanqueb xcuanquil.
10כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
10Sutsûquin xbaneb nabaleb li xicß nequeßiloc cue, abanan lâin xinsach ruheb riqßuin xcuanquil li Kâcuaß.
11סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11Ac sutsûquin xbaneb, abanan lâin xinsach ruheb riqßuin xcuanquil li Kâcuaß.
12סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
12Xineßxsut joß nak nequeßxtububi ribeb li chßub. Abanan saß junpât queßosoß joß nak nacßateß li pim. Riqßuin xcuanquil li Kâcuaß, lâin xinsach ruheb.
13דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
13Oqueb raj re chi numtâc saß inbên. Abanan li Kâcuaß xinixtenkßa ut xinixcol.
14עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
14Lâin ninbichan re xlokßoninquil li nimajcual Dios. Aßan naqßuehoc inmetzßêu ut aßan nacoloc cue.
15קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
15Saß rochocheb li tîqueb xchßôl japjôqueb re xban xsahil xchßôleb. Nequeßxye: —Riqßuin xcuanquil li Dios, xonumta saß xbêneb li xicß nequeßiloc ke.—
16ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
16Kßaxal nim xcuanquil li Kâcuaß ut kßaxal lokß. Aßan xqßuehoc kacacuil chi numtâc saß xbêneb li xicß nequeßiloc ke.
17לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
17Toj mâjiß taxak tincâmk re nak tinye resil chixjunil li usilal li quixbânu li Kâcuaß.
18יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
18Li Kâcuaß xinixcanab chixcßulbal li raylal xban li mâc xinbânu. Abanan incßaß xinixcanab chi câmc.
19פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
19Tehomak xpuertil li templo re nak tin-oc chixlokßoninquil li nimajcual Dios.
20זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
20Caßaj cuiß li tîqueb xchßôl naru nequeßoc aran saß lix puertil lix templo li Kâcuaß.
21אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
21At Kâcuaß, lâin tinqßue âlokßal xban nak xinâcuabi nak xintzßâma intenkßanquil châcuu. Ut lâat xinâcol.
22אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
22Li pec li quitzßektânâc xbaneb laj cablanel, aßan li pec li kßaxal châbil li quiqßueheß chokß xxuc li cab.
23מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
23Li Kâcuaß, aßan quixqßue xlokßal li pec. Ut aßan sachba chßôlej chokß ke lâo.
24זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
24Chisahokß saß kachßôl saß li cutan aßin li kßaxal lokß li quixqßue ke li Dios.
25אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
25At nimajcual Dios, nintzßâma châcuu nak toâcol. Nintzßâma châcuu nak toâcuosobtesi.
26ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
26Osobtesinbil taxak li jun li yô chak chi châlc saß xcßabaß li Kâcuaß. Takaqßue xlokßal saß lix templo li Kâcuaß.
27אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
27Li Kâcuaß, aßan li nimajcual Dios. Ut aßan li nacutanobresin re li kacßaßux. Chikalokßonihak li Kâcuaß ut chikaqßue li kamayej saß lix artal.
28אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
28At Kâcuaß, lâat lin Dios. Lâin tinqßue âlokßal xban nak kßaxal nim lâ cuanquil.Junelic chexbantioxînk chiru li Kâcuaß, li nimajcual Dios, xban nak aßan châbil. Junelic na-uxtânan u.
29הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
29Junelic chexbantioxînk chiru li Kâcuaß, li nimajcual Dios, xban nak aßan châbil. Junelic na-uxtânan u.